Oeuvres complètes. Tome 1. Par Rutebeuf. (1230-1285) Tome 1 (Ancien français) Li Diz des Cordeliers I Seignor, or escoutez, que Diex vos soit amis, S'orroiz des Cordeliers, commant chacuns a mis Son cors a grant martire contre les anemis Qui sont, plus de cent foiz le jor, a nos tramis. II Or escotez avant dont ces gens sont venu: Fil a roi et a conte sont menor devenu, C'au siegle estoient gros, or sont isi menu Qu'il sont saint de la corde et s'ont tuit lor pié nu. III Il pert bien que lor Ordre Nostre Sires ama. Quant saint François transi, Jehucrist reclama: En cinq leuz, ce m'est vis, le sien cors entama. A ce doit on savoir que Jhesucriz s'ame a. IV Au jor dou Jugement, devant la grant assise, Que Jhesucriz penra de pecheors joustise, Sainz François avra ceuz qui seront a sa guise, Por ce sont Cordelier la gent que je miex prise. V En la corde s'encordent cordee a trois cordons; A l'acorde s'acordent dont nos descordé sons; La descordance acordent des max que recordons En lor lit se detordent por ce que nos tortons. VI Chacuns de nos se tort de bien faire sanz faille, Chacuns d'aux s'an detort et est en grant bataille. Nos nos faisons grant tort Quant chacuns de nos dort, chacuns d'aus se travaille. VII La corde senefie, la ou li neu sont fet, Que li Mauffé desfient, et lui et tot son fet. Cil qui en aux se fie, si mal et si mesfet Seront, n'en doutez mie, depecié et desfet. VIII Menor sont apelé li frere de la corde. M vient au premier, chacuns d'aux s'i acorde, Que s'ame viaut sauver ainz que la mors l'amorde Et l'ame de chacun qu'a lor acort s'acorde. IX E senefie plaint: par "E !" se doit on plaindre; Par E fu ame en plaint, Eve fit ame fraindre. Quant vint Filz d'M a point, ne sofri point le poindre: M a ame desjoint dont Eve la fit joindre. X Anë en esté va et en yver par glace Nus piez, por sa viande qu'elle quiert et porchace: Isi font li Menor. Diex guart que nus ne glace, Qu'il ne chiee en pechié, qu'i ne faille a sa grace! XI O est roons ; en O a enmi une espasse. Et roons est li cors, dedenz a une place : Tresor i a, c'est l'ame, que li Maufez menace. Diex guart le cors et l'ame, Maufez mal ne li face XII Devant l'Espicerie vendent de lor espices: Ce sont saintes paroles en coi il n'a nul vices. Torte lor a fet tort, et teles an pelices Les ont ci peliciez qu'entrer n'osent es lices. XIII L'abeasse qui cloche la cloche dou clochier Fist devant li venir, qu'i la veïst clochier. Ainz qu'elle venit la, la convint mout lochier: La porte en fist porter celle qui n'ot Dieu chier. XIV L'abeasse qu'est torte lor a fet molt grant tort: Encore est correciee se fromages estort. A l'apostole alerent li droit contre le tort: Li droiz n'o point de droit, ne la torte n'ot tort. XV L'apostoles lor vost sor ce donner sentence, Car il set bien que fame de po volentiers tance; Ainz manda, s'il pooit estre sans mesestance, L'evesquë or feïst la avoir demorance. XVI L'evesquë or consoil par trois jors ou par quatre; Mais fames sont noiseuses, ne pot lor noise abatre Et vit que chacun jor les convenoit combatte, Si juga que alassent en autre leu esbatre. XVII Dortor et refretor avoient, belle yglise, Vergiers, praiaux et troilles, trop biau leu a devise: Or dit la laie gent que c'est par couvoitise Qu'il ont ce leu lessié et autre place prise. XVIII Se cil leuz fust plus biaux de celi qu'il avoient; Si le poïst on dire ; mais la fole gent voient Que lor leus laissent cil qui desvoiez avoient Por oster le pechié que en tel leu savoient. XIX En ce leu faisoit on pechié et grant ordure: A l'oster ont eü mainte parole dure; Mais Jehucriz li rois qui toz jors regne et dure Si conduise celui qui les il fit conduire! XX La coe dou cheval desfant la beste tote, Et c'est li plus vilz membres, et la mouche se doute. Nous-avons euz es testes, et si n'en veons gote. XXI Se partout avoir eve, tiex buvroit qui a soi. Vos veez, li navrez viaut le mire lez soi, Et nos, qui sons navré chacun jor endroit soi, N'avons cure don mire, ainz nos morons de soi. XXII La deüst estre mires la ou sont li plaié; Car par les mires sont li navré apaié. Menor sont mire, et nos sont par eus apaié: Por ce sont li Menor en la vile avoié. XXIII Ou miex de la cité doivent tel gent venir; Car ce qui est oscur font il cler devenir, Et si font les navrez en senté revenir. Or les veut l'abeesse de la vile banir. XXIV Et mes sires Ytiers, qui refu nez de Rains, Ainz dit qu'il mangeroit ainçois fuielles et rains Qu'i fussent en s'esglise confessor premeriens, Et que d'aler a paie avroit lassés les rains. XXV Bien le deüst sosfrir mes sire Ytiers li prestres: Paranz a et parentes mariez a grant festes; Des biens de Sainte Yglise lor a achetez bestes: Li biens esperitiex est devenuz terrestres. Explicit des Cordeliers. Ci encoumence li dis dou pet au vilain En paradiz l'esperitable Ont grant part la gent charitable. Mais cil qu'en eulz n'ont charitei Ne bien ne foi ne loiauté Si ont failli a cele joie, Ne ne cuit que ja nuns en joie C'il n'a en lui pitié humainne. Ce di ge por la gent vilainne C'onques n'amerent clerc ne prestre, Si ne cuit pas que Dieux lor preste En paradix ne leu ne place. Onques a Jhesucrit ne place Que vilainz ait habergerie Avec le fil sainte Marie, Car il n'est raisons ne droiture: Ce trovons nos en escriture. Paradix ne pueent avoir Por deniers ne por autre avoir, Et a enfer ront il failli, Dont li mauffei suint maubailli: Si orroiz par queil mesprison Il perdirent cele prison. Jadiz fu .I. vilainz enfers. Emperelliez estoit enfers Por l'arme au vilain resouvoir, Ice vos di ge bien par voir. Uns deables i est venuz Par cui li droiz iert maintenuz. Un sac de cuir au cul li pent Maintenant que laianz descent, Car li mauffeiz cuide sans faille Que l'arme par le cul s'en aille. Mais li vilains por garison Avoit ce soir prise poizon. Tant ot mangié bon buef aux aux Et dou graz humei qui fu chauz que sa pance n'estoit pas mole, Ainz li tent con corde a citole. N'a mais doute qu'il soit periz: S'or puet porre, il iert garis. A cest effort forment s'efforce, A cest effort mest il sa force: Tant s'esforce, tant s'esvertue, Tant se torne, tant se remue C'uns pes en saut qui se desroie. Li saz emplit, et cil le loie, Car li maufeiz por penitance Li ot au piez foullei la pance, Et hon dit bien en reprovier Que trop estraindre fait chier. Tant ala cil qu'il vint a porte Atot le pet qu'en sac aporte. En enfer gete sac et tout, Et li pez en sailli a bout. Estes vos chacun des maufeiz Mautalentiz et eschauffeiz, Et maudient arme a vilain. Chapitre tindrent l'andemain Et s'acordent a cet acort Que jameis nuns arme n'aport Qui de vilain sera issue: Ne puet estre qu'ele ne pue. A ce s'acorderent jadiz Qu'en enfer ne en paradix Ne puet vilains entrer sans doute. Oïe aveiz la raison toute. Rutebuez ne seit entremetre Ou hom puisse arme a vilain metre, Qu'elle a failli a ces .II. regnes. Or voist chanteir avec les reines, Que c'est li mieudres qu'il i voie; Ou el teigne droite la voie, Por sa penitance aligier, En la terre au peire Audigier: C'est en la terre de Cocuce Ou Audigiers chie en s'aumuce. Explicit. Des plaies du monde Rimeir me covient de cest monde Qui de touz biens ce wide et monde. Por ce que de tot bien se wide, Diex soloit tistre et or deswide. Par tans li iert faillie traimme. Saveiz por quoi nuns ne s'entraimme? Gens ne se wellent entrameir, Qu'einz cuers de genz tant entre ameir, Cruautei, rancune et envie, Qu'il n'est nuns hom qui soit en vie Qui ait talant d'autrui preu faire S'en faisant n'i fait son afaire. N'i vaut riens parenz ne parente: Povre parent nuns n'aparente, Mout est parens et pou amis. Nuns n'at parens c'il n'i a mis: Qui riches est, s'at parentei, Mais povres hom n'at parent teil, C'il le tient plus d'une jornee, Qu'il ne pleigne la sejornee. Qui auques at, si est ameiz, Et qui n'at riens c'est fox clameiz. Fox est clarneiz cil qui n'at riens: N'at pas tot perdu son marrien, Ainz en a .I. fou retenu. N'est mais nuns qui reveste nu, Ansois est partout la coustume Qu'au dezouz est, chacuns le plume Et le gietë en la longaigne. Por ce est fox qui ne gaaigne Et qui ne garde son gahaing, Qu'en povretei a grant mahaing. Or avez la premiere plaie De cest siecle seur la gent laie. La seconde n'est pas petite Qui sus la gent clergie est dite. Fors escolier, autre clergié Sont cuit d'avarisce vergié. Plus est bons clers qui plus est riches, Et qui a plus a, s'est li plus chiches, Car il at fait a son avoir Homage, se vos fais savoir. Et puis qu'il n'est sires de lui, Comment puet il aidier nelui? Ce ne puet estre, ce me semble. Com plus amasse et plus assemble, Et plus li plait a regardeir. Si ce lairoit avant lardeir Que on en peüst bonté traire S'on ne li fait a force faire, Ainz lait bien aleir et venir Les povres Dieu sens souvenir. Touz jors acquiert jusqu'a la mort. Mais quant la mors a lui s'amort, Que la mort vient qui le wet mordre, Qui de riens n'en fait a remordre, Si ne le lait pas delivreir: A autrui li covient livreir Ce qu'il at gardei longuement, Et il muert si soudainement C'om ne wet croire qu'il soit mors. Mors est il com viz et com ors Et com cers a autrui chateil. Or at ce qu'il at achetei. Son testament ont en lien Ou archediacre ou doyen Ou autre qui sont sui acointe, Si n'en pert puis ne chief ne pointe. Se gent d'Ordre l'ont entre mains Et il en donent, c'est le mains: S'en donent por ce qu'on le sache .XX. paires de solers de vache Qui ne lor coustent que .XX. souz. Or est cil sauvez et assoux! C'il at bien fait, lors si le trueve, Que des lors est il en l'esprueve. Laissiez le, ne vos en sovaigne: C'il at bien fait, si l'en convaigne. Avoir de lonc tans arnassei Ne veïstes si tost passei, Car li mauffeiz sa part en oste Por ce qu'il at celui a hoste. Cil sunt parent qu'au partir peirent. Les lasses aimes le comperent Qui en resoivent la justise, Et li cors au jor dou Juise. Avoir a clers, toison a chien Ne doivent pas venir a bien. Tout plainnement droit escolier Ont plus de poinne que colier. Quant il sont en estrange terre Por pris et por honeur conquerre Et por honoreir cors et ame, Si ne sovient home ne fame. S'om lor envoie, c'est trop pou. Il lor sovient plus de Saint Pou Que d'aspostre de paradix, Car il n'ont mie dix et dix Les mars d'or ne les mars d'argent. En dongier sunt d'estrange gent. Ceux pris, cex aing, et je si doi, Cex doit on bien monstreir au doi Qu'il sunt el siecle cleir semei. Si doivent estre miex amei. Chevalerie est si granz choze Que de la tierce plaie n'oze Parleir qu'ainsi com par defors. Car tout aussi comme li ors Est li mieudres metaux c'om truisse, Est ce li puis lai ou on puise Tout sen, tout bien et toute henour. Si est droiz que je les honour. Mais tout aussi corn draperie Vaut miex que ne fait fraperie, Valurent miex cil qui ja furent De seux qu'or sont, et il si durent, Car ciz siecles est si changiez Que un leux blans a toz mangiez Les chevaliers loiaux et preux. Por ce n'est mais ciz siecles preuz. Explicit De l'Estat du Monde Por ce que li mondes se change Plus sovent que denier a Change, Rimer vueil du monde divers. Toz fu estez, or est yvers; Bon fu, or est d'autre maniere, Quar nule gent n'est més maniere De l'autrui porfit porchacier, Se son preu n'i cuide chacier. Chascuns devient oisel de proie: Nul ne vit més se il ne proie. Por ce dirai l'estat du monde, Qui de toz biens se vuide et monde. Relegieus premierement Deussent vivre saintement, Ce croi, selonc m'entencion. Si a double religion: Li un sont moine blanc et noir Qui maint biau lieu et maint manoir Ont et mainte richece assise, Qui toz sont sers a Covoitise. Toz jors vuelent sanz doner prendre, Toz jors achatent sanz riens vendre. Il tolent, l'en ne lot tolt rien. Il sont fondé sus fort mesrien: Bien pueent lor richece acroistre. L'en ne preesche més en cloistre De Jesucrist ne de sa Mere Ne de saint Pol ne de saint Pere; Cil qui plus set de l'art du siecle, C'est le meillor selonc lot riegle. Après si sont li Mendiant Qui par la vile vont criant: "Donez, por Dieu, du pain ans Freres!" Plus en i a de vint manieres. Ci a dure fraternité Quar, par la sainte Trinité, Li uns covenz voudroit de l'autre Qu'il fust en un chapiau de fautre El plus pereilleus de la mer: Ainsi s'entraiment li aver. Convoitex sont, si com moi samble; Fors lerres est qu'a larron emble, Et cil lobent les lobeors Et desrobent les robeors Et servent lobeors de lobes, Ostent aus robeors lor robes. Aprés ce que je vous devise M'estuet parler de sainte Yglise, Que je voi que plusor chanoine, Qui vivent du Dieu patremoine, Il n'en doivent, selonc le Livre, Prendre que le soufissant vivre, Et le remanant humblement Deüssent il communement A la povre gent departir; Més il verront le cuer partir Au povre, de male aventure, De grant fain et de grant froidure: Quant chascuns a chape forree Et de deniers la grant borsee, Les plains coffres, la plaine huche, Ne li chaut qui por Dieu le huche Ne qui riens por Dieu li demande, Quar Avarisce li commande, Cui il est sers, a metre ensamble, Et si fet il, si com moi samble. Més ne me chaut, se Diex me voie! En la fin vient a male voie Tels avoirs et devient noianz; Et droiz est, quar, ses iex voianz, Il est riches du Dieu avoir Et Diex n'en puet aumosne avoir; Et se il vait la messe oïr, Ce n'est pas por Dieu conjoïr, Ainz est por des deniers avoir, Quar, tant vous faz je a savoir, S'il n'en cuidoit riens raporter, Ja n'i querroit les piez porter. Encor i a clers d'autre guise, Que, quant il ont la loi aprise, Si vuelent estre pledeeur Et de lor langues vendeeur, Et penssent baras et cauteles Dont il bestornent les quereles Et metent ce devant derriere. Ce qui ert avant va arriere, Quar, quant dan Deniers vient en place, Droiture faut, droiture esface. Briefment, tuit clerc, fors escoler, Vuelent Avarisce acoler. Or m'estuet parler des genz laies, Qui resont plaié d'autres plaies. Provost et bailli et maieur Sont communement li pieur, Si com Covoitise le vost; Quar je regart que li provost, Qui acenssent les provostez, Que il plument toz les costez A cels qui sont en lor justise, Et se deffendent en tel guise: "Nous les acenssons chierement, Si nous convient communement, Font il, partout tolir et prendre Sanz droit ne sanz reson atendre; Trop avrions mauvés marchié Se perdons en nostre marchié." Encor i a une autre gent: Cil qui ne donent nul argent, Comme li bailli qui sont garde; Sachiez que au jor d'ui lor tarde Que la lor garde en lor baillie Soit a lot tens bien esploitie Que au tens a lor devancier. N'i gardent voie ne sentier Par ou onques passast droiture; De cele voie n'ont il cure, Ainçois penssent a porchacier L'esploit au seignor et traitier Le lor profit de l'autre part: Ainsi droiture se depart. Or i a gent d'autres manieres Qui de vendre sont coustumieres De choses plus de cinq cens paires Qui sont au monde necessaires. Je vous di bien veraiement, Il font maint mauvais serement Et si jurent que lor denrees Sont et bones et esmerees Tel foiz que c'est mençonge pure; Si vendent a terme, et usure Vient tantost et termoierie Qui sont de privee mesnie; Lors est li termes achatez Et plus cher venduz chatez. Encor i sont ces genz menues Qui besoingnent parmi ces rues Et chascuns fet divers mestier, Si comme est au monde mestier, Qui d'autres plaies sont plaié. Il vuelent estre bien paié Et petit de besoingne fere; Ainz lor torneroit a contrere S'il passoient lor droit de deus lingnes. Neïs ces païsanz des vingnes Vuelent avoir bon paiement Por peu fere, se Diex m'ament. Or m'en vieng par chevalerie Qui au jor d'ui est esbahie: Je n'i voi Rollant n'Olivier, Tuit sont noié en un vivier Et bien puet veoir et entandre Qu'il n'i a més nul Alixandre. Lor mestiers defaut et decline; Li plusor vivent de rapine. Chevalerie a passé gales: Je ne la voi es chans n'es sales. Menesterez sont esperdu, Chascuns a son Donet perdu. Je n'i voi ne prince ne roi Qui de prendre face desroi, Ne nul prelat de sainte Yglise Qui ne soit compains Covoitise Ou au mains dame Symonie, Qui les doneors ne het mie. Noblement est venuz a cort Cil qui done, au tens qui ja cort; Et cil qui ne peut riens doner Si voist aus oisiaus sermoner, Quar Charitez est pieça morte! Je n'i voi més nul qui la porte, Se n'est aucuns par aventure Qui retret a bone nature; Quar trop est li mondes changiez; Qui de toz biens est estrangiez. Vous poez bien apercevoir Se je vous conte de ce voir. Explicit l'estat du monde. Ci encoumance de monseigneur Anceel de l'Isle I Iriez, a maudire la mort Me vodrai desormais amordre, Qui adés a mordre s'amort, Qui adés ne fine de mordre. De jor en jor sa et la mort Seux dont le siecle fait remordre. Je di que si groz mors amort Que Vaumondois a getei d'ordre. II Vaumondois est de valeur monde. Bien en est la valleurs mondee, Car la mors, qui les boens esmonde, Par cui Largesce est esmondee, A or pris l'un des boens du monde. Las! com ci a male estondee! De France a ostei une esponde: De cele part est effondee. III Avec les sainz soit mize an cele L'arme de mon seigneur Anciaul, Car Diex, qui ces amis ancele, L'a trovei et fin et feaul. Mais la mors, qui les boens flaele, A aportei felon fleaul. A l'Isle fort lettres saele: Ostei en a le fort seaul. IV Je di Fortune est non voians, Je di Fortune ne voit goute, Ou en son sanz est desvoians. Les uns atrait, les autres boute. Li povres hons, li mescheans, Monte si haut, chacuns le doute, Li vaillanz hons devient noians: Ainsi va sa maniere toute. V Tost est .I. hons en som la roe. Chacuns le sert, chacuns l'oneure, Chacuns l'aime, chacuns l'aroe. Mais ele torne en petit d'eure, Que li serviauz chiet en la boe Et li servant li corent seure: Nus n'atant a leveir la poe. En cort terme a non Chantepleure. VI Touz jors deüst .I. preudons vivre, Se mors eüst sanz ne savoir. S'il fust mors, si deüst revivre: Ice doit bien chacuns savoir. Mais Mors est plus fiere que wyvre Et si plainne de nonsavoir Que des boens le siecle delivre Et au mauvais lait vie avoir. VII Qui remembre la bele chace Que faire soliiez jadiz, Les voz brachés entrer en trace, Sa .V., sa .VI., sa .IX., sa dix, N'est nuns qui li cuers mal n'en face. Se por arme nul bien ja diz, Dieu pri qu'il vos otroit sa grace Et doint a l'arme paradix. Explicit. C'est li testament de l'Asne Qui vuet au siecle a honeur viure Et la vie de seux ensuyre Qui beent a avoir chevance Mout trueve au siecle de nuisance, Qu'il at mesdizans d'avantage Qui de ligier li font damage, Et si est touz plains d'envieux, Ja n'iert tant biaux ne gracieux. Se dix en sunt chiez lui assis, Des mesdizans i avra six Et d'envieux i avra nuef. Par derrier nel prisent un oef Et par devant li font teil feste: Chacuns l'encline de la teste. Coument n'avront de lui envie Cil qui n'amandent de sa vie, Quant cil l'ont qui sont de sa table, Qui ne li sont ferm ne metable? Ce ne puet estre, c'est la voire. Je le vos di por un prouvoire Qui avoit une bone esglise, Si ot toute s'entente mise A lui chevir et faire avoir: A ce ot tornei son savoir. Asseiz ot robes et deniers, Et de bleif toz plains ces greniers, Que li prestres savoit bien vendre Et pour la venduë atendre De Paques a la Saint Remi. Et si n'eüst si boen ami Qui en peüst riens nee traire, S'om ne li fait a force faire. Un asne avoit en sa maison, Mais teil asne ne vit mais hom, Qui vint ans entiers le servi. Mais ne sai s'onques tel serf vi. Li asnes morut de viellesce, Qui mout aida a la richesce. Tant tint li prestres son cors chier C'onques nou laissat acorchier Et l'enfoÿ ou semetiere: Ici lairai ceste matiere. L'evesques ert d'autre maniere, Que covoiteux ne eschars n'iere, Mais cortois et bien afaitiez, Que, c'il fust jai bien deshaitiez Et veïst preudome venir, Nuns nel peüst el list tenir: Compeigne de boens crestiens Estoit ces droiz fisiciens. Touz jors estoit plainne sa sale. Sa maignie n'estoit pas male, Mais quanque li sires voloit, Nuns de ces sers ne s'en doloit. C'il ot mueble, ce fut de dete, Car qui trop despent, il s'endete. Un jour, grant compaignie avoit. Li preudons qui toz bien savoit. Si parla l'en de ces clers riches Et des prestres avers et chiches Qui ne font bontei ne honour A evesque ne a seignour. Cil prestres i fut emputeiz Qui tant fut riches et monteiz. Ausi bien fut sa vie dite Con c'il la veïssent escrite, Et li dona l'en plus d'avoir Que trois n'em peüssent avoir, Car hom dit trop plus de la choze Que hom n'i trueve a la parcloze. "Ancor at il teil choze faite Dont granz monoie seroit traite, S'estoit qui la meïst avant, Fait cil qui wet servir devant, Et c'en devroit grant guerredon. - Et qu'a il fait? dit li preudom. - Il at pis fait c'un Beduÿn, Qu'il at son asne Bauduÿn Mis en la terre beneoite. - Sa vie soit la maleoite, Fait l'esvesques, se ce est voirs! Honiz soit il et ces avoirs! Gautiers, faites le nos semondre, Si orrons le prestre respondre A ce que Robers li mest seure. Et je di, se Dex me secoure, Se c'est voirs, j'en avrai l'amende. - Je vos otroi que l'an me pande Se ce n'est voirs que j'ai contei. Si ne vos fist onques bontei." Il fut semons. Li prestres vient. Venuz est, respondre couvient A son evesque de cest quas, Dont li prestres doit estre quas. "Faus desleaux, Deu anemis, Ou aveiz vos vostre asne mis? Dist l'esvesques. Mout aveiz fait A sainte Esglise grant meffait, Onques mais nuns si grant n'oÿ, Qui aveiz votre asne enfoÿ La ou on met gent crestienne. Par Marie l'Egyptienne, C'il puet estre choze provee Ne par la bone gent trovee, Je vos ferai metre en prison, C'onques n'oÿ teil mesprison." Dist li prestres: "Biax tres dolz sire, Toute parole se lait dire. Mais je demant jor de conseil, Qu'il est droit que je me conseil De ceste choze, c'il vos plait (Non pas que je i bee en plait). - Je wel bien le conseil aiez, Mais ne me tieng pas apaiez De ceste choze, c'ele est voire. - Sire, ce ne fait pas a croire." Lors se part li vesques dou prestre, Qui ne tient pas le fait a feste. Li prestres ne s'esmaie mie, Qu'il seit bien qu'il at bone amie: C'est sa borce, qui ne li faut Por amende ne por defaut. Que que foz dort, et termes vient. Li termes vient, et cil revient. Vint livres en une corroie, Touz sés et de bone monoie, Aporta li prestres o soi. N'a garde qu'il ait fain ne soi. Quant l'esvesque le voit venir, De parleir ne se pot tenir: "Prestres, consoil aveiz eü, Qui aveiz votre senz beü. - Sire, consoil oi ge cens faille, Mais a consoil n'afiert bataille. Ne vos en deveiz mervillier, Qu'a consoil doit on concillier. Dire vos vueul ma conscience, Et, c'il i afiert penitance, Ou soit d'avoir ou soit de cors, Adons si me corrigiez lors." L'evesques si de li s'aprouche Que parleir i pout bouche a bouche. Et li prestres lieve la chiere, Qui lors n'out pas monoie chiere. Desoz sa chape tint l'argent: Ne l'ozat montreir pour la gent. En concillant conta son conte: "Sire, ci n'afiert plus lonc conte. Mes asnes at lonc tans vescu, Mout avoie en li boen escu. Il m'at servi, et volentiers, Moult loiaument vint ans entiers. Se je soie de Dieu assoux, Chacun an gaaingnoit vint soux, Tant qu'il at espairgnié vint livres. Pour ce qu'il soit d'enfers delivres Les vos laisse en son testament." Et dist l'esvesques: "Diex l'ament, Et si li pardoint ses meffais Et toz les pechiez qu'il at fais!" Ensi con vos aveiz oÿ, Dou riche prestre s'esjoÿ L'evesques por ce qu'il mesprit: A bontei faire li aprist. Rutebués nos dist et enseigne, Qui deniers porte a sa besoingne Ne doit douteir mauvais lyens. Li asnes remest crestiens, A tant la rime vos en lais, Qu'il paiat bien et bel son lais. Explicit. Ci encomence la descorde des Jacobins et de l'Universitei I Rimeir m'estuet d'une descorde Qu'a Paris a semei Envie Entre gent que misericorde Sermonent et honeste vie. De foi, de pais et de concorde Est lor langue moult repleignie, Mais le meniere me recorde Que dire et faire n'i sont mie. II Sor Jacobins est la parole Que je vos wel conteir et dire, Car chacuns de Dieu nos parole Et si deffent corrouz et ire, Que c'est la tiens qui l'arme afole, Qui la destruit et qui l'empire. Or guerroient por une escole Ou il welent a force lire. III Quant Jacobin vindrent el monde, S'entrerent chiez Humilitei. Lors estoient et net et monde Et s'amoient devinitei. Mais Orguelz, qui toz biens esmonde, I at tant mis iniquitei Que par lor grant chape reonde Ont versei l'Universitei. IV Chacuns d'eulz deüst estre amiz L'Universitei voirement, Car l'Universitei a mis En eulz tout le boen fondement: Livres, deniers, pains et demis. Mais or lor rendent malement, Car ceux destruit li anemis Qui plus l'ont servi longuement. V Mieux lor venist, si com moi membre, Qu'aleveiz nes eüssent pas. Chacuns a son pooir desmembre La mainie saint Nicholas. L'Universitei ne s'i membre Qu'il ont mise dou trot au pas, Car teil haberge hon en la chambre Qui le seigneur gete dou chaz. VI Jacobin sunt venu el monde Vestu de robe blanche et noire. Toute bonteiz en eulz habunde, Ce porra quiconques wet croire. Se par l'abit sunt net et monde, Vos saveiz bien, ce est la voire, S'uns leux avoit chape reonde, Si resambleroit il prouvoire. VII Se lor huevre ne se concorde A l'abit qu'ameir Dieu devise, Au recordeir aura descorde Devant Dieu au jor dou Juÿse. Car ce Renart seint une corde Et vest une coutele grise, N'en est pas sa vie mains orde: La roze est sus l'apine asize. VIII Il pueent bien estre preudome, Se wel ge bien que chacuns croie. Mais ce qu'il plaidoient a Rome L'Universitei m'en desvoie. Des Jacobins vos di la soume: Por riens que Jacobins acroie, La peleüre d'une pome De lor dete ne paieroie. Explicit. Ci encoumence la complainte de Monseigneur Joffroi de Sergines Qui de loiaul cuer et de fin Loiaument jusques en la fin A Dieu servir defineroit, Qui son tens i afineroit, De legier devroit defineir Et finement vers Dieu fineir. Qui le sert de pensee fine, Cortoisement en la fin fine. Et por ce se sunt rendu maint Qu'envers Celui qui lasus maint Puissent fineir courtoizement, S'en vont li cors honteuzement. Se di ge por religieux, Car chacuns d'eulz n'est pas prieux. Et li autre ront getei fors Le preu des armes por les cors, Qui riens plus ne welent conquerre Fors le cors honoreir seur terre. Ainsi est partie la riegle De ceulz d'ordre et de ceulz dou siecle. Mais qui porroit en lui avoir Tant de proesse et de savoir Que l'arme fust et nete et monde Et li cors honoreiz au monde, Ci auroit trop bel aventage. Mais de teux n'en sai je c'un sage, Et cil est plains des Dieu doctrines: Messire Joffrois de Sergines A non li preudons que je noume, Et si le tiennent a preudoume Empereour et roi et conte Asseiz plus que je ne vos conte. Touz autres ne pris .II. espesches Envers li, car ces bones tesches Font bien partout a reprochier. De ces teches vos wel touchier Un pou celonc ce que j'en sai. Car, qui me metroit a l'essai De changier arme por la moie Et je a l'eslire venoie, De touz ceulz qui orendroit vivent, Qui por lor arme au siecle estrivent, Tant quierent pain trestot deschauz Par les grans froiz et par les chauz Ou vestent haire ou ceignent corde Ou plus fassent que ne recorde, Je panroie l'arme de lui Plus tost asseiz que la nelui. D'endroit dou cors vos puis je dire Que, qui me metroit a eslire L'uns des boens chevaliers de France Ou dou roiaume a ma creance, Ja autre de lui n'esliroie. Je ne sai que plus vos diroie. Tant est preudons, si com moi cemble, Qui a ces .II. chozes encemble, Valeurs de cors et bontei d'arme: Garant li soit la douce dame, Quant l'arme dou cors partira, Qu'ele sache queil part ira, Et le cors ait en sa baillie Et le maintiegne en bone vie. Quant il estoit en cest païs (Que ne soie por folz naÿz, De ce que je le lo, tenu), N'i estoit jones ne chenuz Qui tant peüst des armes faire. Dolz et cortoiz et debonaires Le trovoit hon en son osteil, Mais aulz armes autre que teil Le trouvast li siens anemis Puis qu'il c'i fust mesleiz et mis. Moult amoit Dieu et sainte Esglize, Si ne vousist en nule guise Envers nelui, feble ne fort, A son pooir mespanrre a tort. Ses povres voizins ama bien, Volentiers lor dona dou bien, Et si donoit en teil meniere Que mieulz valoit la bele chiere Qu'il faisoit au doneir le don Que li dons. Icist boens preudon Preudoume crut et honora, Ainz entour lui ne demora Fauz lozengiers puis qu'il le sot, Car qui ce fait, jel teing a sot. Ne fu mesliz ne mesdizans Ne vanterres ne despizans. Ainz que j'eüsse racontei Sa grant valeur ne sa bontei, Sa cortoisie ne son sens, Torneroit a anui, se pens. Son seigneur lige tint tant chier Qu'il ala avec li vengier La honte Dieu outre la meir: Teil preudoume doit hon ameir. Avec le roi demora la, Avec le roi mut et ala, Avec le roi prist bien et mal: Hom n'at pas toz jors tenz igal. Ainz pour poinne ne por paour Ne corroussa son Sauveour. Tout prist en grei quanqu'il soffri: Le cors et l'arme a Dieu offri. Ses consoulz fu boens et entiers Tant com il fu poinz et mestiers, Ne ne chanja por esmaier. De legier devra Dieu paier, Car il le paie chacun jour. A Jasphes, ou il fait sejour, C'il at sejour de guerroier, La wet il som tens emploier. Felon voizin et envieuz Et crueil et contralieuz Le truevent la gent sarrazine, Car de guerroier ne les fine. Souvant lor fait grant envaïe, Que sa demeure i est haïe. Des or croi je bien sest latin: "Maulz voizins done mau matin." Son cors lor presente souvent, Mais il at trop petit couvent. Se petiz est, petit s'esmaie, Car li paierres qui bien paie Les puet bien cens doute paier, Que nuns ne se doit esmaier Qu'il n'ait coroune de martyr Quant dou siecle devra partir. Et une riens les reconforte, Car, puis qu'il sunt fors de la porte Et il ont monseigneur Joffroi, Nuns d'oulz n'iert ja puis en effroi, Ainz vaut li uns au besoing quatre. Mais cens lui ne s'ozent combatre: Par lui jostent, par lui guerroient, Jamais cens lui ne ce verroient En bataille ne en estour, Qu'il font de li chastel et tour. A li s'asennent et ralient, Car c'est lor estandars, ce dient. C'est cil qui dou champ ne se muet: El champ le puet troveir qui wet, Ne ja, por fais que il soutaigne, Ne partira de la besoigne. Car il seit bien de l'autre part, Se de sa partie se part, Ne puet estre que sa partie Ne soit tost sans li departie. Sovent asaut et va en proie Sor cele gent qui Dieu ne proie Ne n'aime ne sert ne aeure, Si com cil qui ne garde l'eure Que Dieux en fasse son voloir. Por Dieu fait moult son cors doloir. Ainsi soffre sa penitance, De mort chacun jor en balance. Or prions donques a Celui Qui refuzeir ne seit nelui Qui le wet priier et ameir, Qui por nos ot le mort ameir De la mort vilainne et ameire, En cele garde qu'il sa meire Conmanda a l'ewangelistre, Son droit maistre et son droit menistre, Le cors a cel preudoume gart Et l'arme resoive en sa part. Explicit. C'est d'Ypocrisie Seigneur qui Dieu devez ameir En cui amors n'a point d'ameir, Qui Jonas garda en la meir Par grant amour Les .III. jors qu'il i fist demour, A vos toz fas je ma clamour D'Ypocrisie, Couzine germainne Heresie, Qui bien at la terre saisie. Tant est grans dame Qu'ele en enfer metra mainte arme; Maint home a pris et mainte fame En sa prison. Mout l'aime hom et moult la prise hom. Ne puet avoir loux ne pris hom S'il ne l'honeure: Honoreiz est qu'a li demeure, Grant honeur at, ne garde l'eure; Sans honeur est qui li cort seure En brief termine. Gesir soloit en la vermine: Or n'est mais hom qui ne l'encline Ne bien creans, Ainz est bougres et mescreans. Ele a jai faiz touz recreans Ces aversaires. Ces anemis ne prise gaires, Qu'ele at bailliz, prevoz et maires Et si at juges Et de deniers plainnes ces huges, Si n'est citeiz ou n'ait refuges A grant plantei. Partout fait mais sa volentei, Ne la retient nonostentei N'autre justise. Le siecle governe et justisse. Raisons est quanqu'ele devise, Soit maus soit biens. Ses sergens est Justiniens Et touz canons et Graciens. Je qu'en diroie? Bien puet lier et si desloie: S'en .I. mavais leu ensailloie, N'en puet eil estre. Or vos wel dire de son estre, Qui sont sui seigneur et sui meistre Parmi la vile. Diex le devise en l'Ewangile, Qui n'est de truffe ne de guile, Ainz est certainne: Grans robes ont de simple lainne Et si sunt de simple covainne; Simplement chacuns se demainne, Couleur ont simple et pale et vaine, Simple viaire, Et sunt cruel et deputaire Vers seux a cui il ont afaire Plus que lyon Ne lieupart ne escorpion. N'i at point de religion, C'est sens mesure. Iteiz genz, ce dist l'Escriture, Nos metront a desconfiture, Car Veritei, Pitié et Foi et Charitei Et Largesse et Humilitei Ont ja souzmise; Et maint postiau de sainte Esglise, Dont li uns quasse et l'autre brise, Ce voit on bien, Contre li ne valent mais rien. Les plusors fist de son marrien, Si l'obeïssent, Nos engignent et Dieu traïssent. C'il fust en terre, il l'oceïssent, Car il ocient La gent qu'enver eux s'umelient. Asseiz font eil que il ne dient: Preneiz i garde! Ypocrisie la renarde, Qui defors oint et dedens larde, Vint el roiaume. Tost out trovei Freire Guillaume, Freire Robert et Frere Aliaume, Frere Joffroi, Frere Lambert, Freire Lanfroi. N'estoit pas lors de teil effroi, Mais or s'effroie. Teil cuide on qu'au lange se froie Qu'autre choze at soz la corroie, Si com je cuit. N'est pas tot ors quanque reluit. Ypocrisie est en grant bruit: Tant at ovrei, Tant se sont li sien aouvrei Que par enging ont recouvrei Grant part el monde. N'est mais nuns teiz qui la responde Que maintenant ne le confunde Sens jugement. Et par ce veeiz plainnement Que c'est contre l'avenement A Antecrist: Ne croient pas le droit escrit De l'Ewangile Jhesucrit Ne ces paroles; En leu de voir dient frivoles Et mensonges vainnes et voles, Pour desouvoir La gent et por aparsouvoir S'a piece vorront resouvoir Celui qui vient, Que par teil gent venir couvient; Quar il vendra, bien m'en souvient, Par ypocrites: Les propheties en sunt escrites. Or vos ai ge teil gent descrites. Explicit. Ci encoumance li diz de maitre Guillaume de Saint Amour, coument il fu escilliez Oiez, prelat et prince et roi, La desraison et le desroi C'on a fait a maitre Guillaume: Hon l'a banni de cest roiaume! A teil tort n'i morut mais hom. Qui escille home sanz raison, Je di que Dieux qui vit et reine Le doit escillier de cest reine. Qui droit refuse guerre quiert; Et maitre Guillaumes requiert Droit et raison sanz guerre avoir. Prelat, je vos fas a savoir Que tuit en estes avillié. Maitre Guillaume ont escillié Ou li rois ou li apostoles. Or vos di ge a briez paroles Que ce l'apostoles de Rome Puet escillier d'autrui terre home, Li sires n'a riens en sa terre, Qui la veritei wet enquerre. Si li rois dit en teil maniere Qu'ecillié l'ait par la priere Qu'il ot de la pape Alixandre, Ci poeiz novel droit aprandre, Mais je ne sai coment a non, Qu'il n'est en loi ne en canon: Que rois ne se doit pas mesfaire, Por prier c'om li sache faire. Se li rois dit qu'ecillié l'ait, Ci at tort et pechié et lait, Qu'il n'afiert a roi ne a conte, C'il entent que droiture monte, Qu'il escille home c'on ne voie Que par droit escillier le doie; Et ce il autrement le fait, Sachiez de voir qu'il se mesfait. Se cil devant Dieu li demande, Je ne respont pas de l'amende: Li sans Abel resquist justise Quant la persone fu ocise. Por ce que vos veeiz a plain Que je n'ai pas tort, se le plaing, Et que ce soit sanz jugement Qu'il sueffre cest essillement, Je le vos mostre a yex voiant; Ou droiz est tors et voirs noians. Bien aveiz oï la descorde (Ne couvient pas c'on la recorde) Qui a durei tant longuement, .VII. anz toz plainz entierement, Entre la gent saint Dominique Et cels qui lizent de logique. Asseiz i ot pro et contra; L'un l'autre souvent encontra Allant et venant a la court. Li droit au clers furent la court, Car cil i firent lor voloir, Cui qu'en deüst li cuers doloir, D'escommenier et d'assourre: Cui bleiz ne faut souvent puet mourre. Li prelat sorent cele guerre, Si commencerent a requerre L'Universitei et les Freres, Qui sunt de plus de .IIII. meires, Qu'il lor laissassent la pais faire; Et guerre si doit moult desplaire A gent qui pais et foi sermonent Et qui les boens examples donent Par parole et par fait encemble, Si com a lor huevre me cemble. Il s'acorderent a la pais, Cens coumencier guerre jamais: Si fu fiancé a tenir Et seëlé pour souvenir. Maitres Guillaumes au roi vint, La ou des genz ot plus de vint, Si dist: "Sire, nos sons en mise Par le dit et par la devise Que li prelat deviseront: Ne sai ce cil la brizeront." Li rois jura: "En non de mi, Il m'auront tot a anemi C'il la brizent, sachiez sanz faille: Je n'ai cure de lor bataille." Li maitres parti dou palais Ou asseiz ot et clers et laiz. Sanz ce qu'ainz puis ne mesfeïst, Ne la pais puis ne desfeïst, Si l'escilla sans plus veoir. Doit cist escillemens seoir? Nenil, qui a droit jugeroit, Qui droiture et s'arme ameroit. S'or faisoit li rois une choze Que maitre Guillaumes propoze A faire voir ce que il conte, Que l'oïssent et roi et conte Et prince et prelat tuit encemble, C'il dit rien qui veritei cemble, Si le face hon, ou autrement Mainte arme ira a dampnement; C'il dit choze qui face a taire, A emmureir ou a desfaire, Maitre Guillaumes dou tot s'offre Et otroie, c'il ne se sueffre. Ne dites pas que ce requiere Por venir en roiaume arriere; Mais c'il dit riens qu'auz armes vaille, Quant il aura dit, si s'en aille Et vous aiez seur sa requeste Conscience pure et honeste Et vos tuit qui le dit oeiz, Quant Diex se moterra cloeiz, Que c'iert au grant jor dou Juïse, Por li demandera jutize A vos sor ce que je raconte, Si en auroiz anui et honte. Endroit de moi vos puis ce dire: Je ne redout pas le martire De la mort, d'ou qu'ele me vaigne, C'ele me vient por teil besoigne. Explicit. Ci encoumence la complainte Maître Guillaume de Saint Amour Vos qui aleiz parmi la voie, Aresteiz vos et chacuns voie C'il est deleurs teiz com la moie", Dist sainte Esglise. "Je sui sus ferme pierre assise; La pierre esgrune et fent et brise, Et je chancele. Teil gent ce font de ma querele Qui me metent en la berele: Les miens ocient Cens ce que pas ne me desfient, Ainz sont a moi, si com il dient Por miex confondre. Por ce font il ma gent reponrre Que nuns a eux n'oze respondre Ne mais que: "Sires". Asseiz pueent chanteir et lire, Mais mout at entre faire et dire; C'est la nature: Li diz est douz et huevre est dure. N'est pas tot ors quanqu'on voit lure. Ahi! Ahi! Com sunt li mien mort et trahi Et por la veritei haï Cens jugement! Ou Cil qui a droit juge ment, Ou il en auront vengement, Combien qu'il tart. Com plus couve li fex, plus art. Li mien sunt tenu por musart, Et jel compeire. Pris ont Cezar, pris ont saint Peire, Et s'ont emprisonnei mon peire Dedens sa terre. Cil ne le vont gaires requerre Por qu'il encommensa la guerre, C'om nes parsoive. N'est mais nuns qui le ramentoive: C'il fist folie, si la boive! Hé! artien, Decretistre, fisitien, Et vos la gent Justinien Et autre preudome ancien, Coument soffreiz en teil lien Maistre Guillaume, Qui por moi fist de teste hiaume? Or est fors mis de cest roiaume Li boens preudom, Qui mist cors et vie a bandon. Fait l'aveiz de Chatel Landon La moquerie: Me vendeiz, par sainte Marie! J'en doi ploreir, qui que s'en rie: Je n'en puis mais. Se vos estes bien et en pais, Bien puet passeir avris et mais! C'il encharja por moi teil fais, Je li enorte Que jus le mete ou il le porte, Que ja n'iert nuns qui l'en deporte, Ainz i morra Et li afaires demorra. Fasse dou miex que il porta: Je n'i voi plus. Por voir dire l'at hon conclus; Or est en son païs renclus, A Saint Amor, Et nuns ne fait por li clamor. Or i puet faire lonc demor Que ja l'i lais, Car Veriteis a fait son lais; Ne l'oze dire clers ne lais. Morte est Pitiez Et Chariteiz et Amitiez; Fors dou païs les ont getiez Ypocrisie Et Vainne Gloire et Tricherie Et Faus Semblans et dame Envie Qui tout enflame. Saveiz por quoi chacune est dame? C'om doute plus le cors que l'arme; Et d'autre part Nuns clers a provende ne part N'a dignetei que hon depart C'il n'est des leur. Fauz Semblant et Morte Colour Enporte tout: a ci doleur Et grant contraire. Li doulz, li franc, li debonaire, Cui hom soloit toz les biens faire Sont en espace; Mais cil qui ont fauve la face, Qui sunt de la devine grace Plain par defors, Cil auront Deu et les trezors Qui de toz maux gardent les cors. Sachiez de voir, Moult a sainte choze en avoir, Quant teiz genz le wellent avoir Qui sans doutance Ne feroient pour toute France Juqu'au remors de conscience. Mais de celui Me plaing qui ne trueve nelui, Tant ait estei ameiz de lui, Qui le requiere; Si me complaing en teil meniere: Ha! Fortune, choze ligiere, Qui oinz devant et poinz derriere, Com iez marrastre! Clergie, com iez ma fillastre! Obliei m'ont prelat et pastre, Chacuns m'esloingne. Moult pou lor est de ma bezoigne. Sejorneir l'estuet en Bourgoigne, Mat et confus. D'illuec ne se mevra il plus, Ainz i sera se seureplus Qu'il at a vivre, Que ja n'iert nuns qui l'en delivre. Escorpion, serpent et wyvre L'ont assailli; Par lor assaut l'ont mal bailli, Et tuit mi droit li sont failli Qu'il trait avant. Il auroit pais, de ce me vant, C'il voloit jureir par couvant Que voirs fust fable, Et tors fust droiz et Diex deable, Et fors dou sans fussent renable, Et noirs fust blans. Mais por tant puet useir son tans En teil estat, si com je pans, Que ce deïst Ne que jusque la mesfeïst, Conment que la choze preïst, Car ce ceroit Desleauteiz, n'il nou feroit, Se sai ge bien: miex ameroit Estre enmureiz Ou desfaiz ou defigureiz; N'il n'iert ja si desmesureiz, Que Diex nou wet. Or soit ainsi com estre puet! Ancor est Diex lai ou il suet, Se sai ge bien: Je ne me desconfort de rien. Paradix est de teil marrien C'om ne l'at pas, Por Deu flateir, eneslepas, Ansois couvient maint fort trespas Au cors sofferre: Por chemineir parmi la terre, Por les bones viandes querre N'est hom pas sains. C'il muert por moi, c'iert de moi plainz. Voir dire a moult coustei a mains Et coustera; Mais Diex, qui est et qui sera, C'il wet, en poi d'eure fera Cest bruit remaindre: Hon at veüt remanoir graindre. Qui verra .II. cierges estaindre, Lors si verra Coument Jhesucriz overra, Qui maint orgueilleux a terre a Plessié et mis. Ce il est por moi cens amis, Deux s'iert en poi d'eure entremis De lui secorre. Or lairra donc Fortune corre, Qu'encontre li ne puet il corre, C'est or la soume. Ou il a nul si vaillant home Qui, pour l'apostole de Roume Ne pour le roi, Ne vout desreer son aroi, Ainz en at soffert le desroi De perdre honeur? Hon l'apeloit maitre et seigneur, Et de touz autres le greigneur Seigneur et maitre. Li enfant que vos verreiz naistre Vos feront ancor herbe paistre Se il deviennent De seux qui encemble se tiennent Et c'il vivent qui les soustiennent Que j'ai descrit. Or prions donques Jhesucrist Que cestui mete en son escrit Et en son regne, Lai ou les siens conduit et mainne; Et si l'en prit la souvereinne Vierge Marie Qu'avant que il perde la vie Soit sa volentei acomplie." Amen. Explicit. C'est li diz des regles Puis qu'il covient veritei taire, De parleir n'ai ge plus que faire. Veritei ai dite en mainz leuz: Or est li dires perilleuz A ceux qui n'aiment veritei, Qui ont mis en autoritei Teuz chozes que metre n'i doivent. Ausi nos prennent et desoivent Com li werpyz fait les oiziaux. Saveiz que fait li damoiziaus? En terre rouge se rooille, Le mort fait et la sorde oreille, Si viennent li oizel des nues, Et il ainme mout lor venues, Car il les ocist et afole. Ausi vos di a briés parole: Cil nos ont mort et afolei, Qui paradix ont acolei. A ceux le donent et delivrent Qui les aboivrent et enyvrent Et qui lor engraissent les pances D'autrui chateil, d'autrui sustances, Qui sunt, espoir, bougre parfait Et par paroles et par fait, Ou uzerier mal et divers Dont on sautier nos dit li vers Qu'il sont et dampnei et perdu. Or ai le sens trop esperdu S'autres paradix porroit estre Que cil qui est le roi celestre, Car a celui ont il failli, Dont il sont mort et mal bailli. Mais il croient ces ypocrites Qui ont les enseignes escrites Einz vizages d'estre preudoume, Et il sont teil com je les noume. Ha! las! qui porroit Deu avoir Aprés la mort por son avoir, Boen feroit embleir et tollir. Mais il les couvanrrat boulir El puis d'enfer cens jai raeimbre. Teil mort doit on douteir et creimbre. Bien sont or mort et aweuglei, Bien sont or fol et desjuglei, S'ainsi ce cuident deslivreir. Au moins cerat Diex au livreir De paradix, qui que le vende. Je ne cuit que sains Pierres rende Oan les cleix de paradix, Et il i metent .X. et dix Cex qui vivent d'autrui chateil! Ne l'ont or bien cist achatei? S'on at paradix por si pou, je tieng por baretei saint Pou, Et si tieng por fol et por nice Saint Luc, saint Jaque de Galice, Qui s'en firent martyrier, Et saint Pierre crucefier. Bien pert qu'il ne furent pas sage Se paradix est d'avantage, Et cil si rementi forment Qui dist que poinne ne torment Ne sont pas digne de la grace Que Diex par sa pitié nos face. Or aveiz la premiere riegle De ceux qui ont guerpi le siecle. La seconde vos dirai gié. Nostre prelat sunt enragié, Si sunt decretistre et devin. Je di por voir, non pas devin: Qui por paour a mal s'aploie Et a malfaitour se souploie Et por amor verité laisse, Qui a ces .II. chozes se plaisse, Si maint bone vie en cest monde, Qu'il at failli a la seconde. Je vi jadiz, si com moi semble, .XXIIII. prelaz encemble Qui, par acort boen et leal Et par consoil fin et feal, Firent de l'Universitei, Qui est en grant aversitei, Et des Jacobins bone acorde. Jacobin rompirent la corde. Ne fut lors bien nostre creance Et notre loi en grant balance, Quant les prelaz de sainte Eglize Desmentirent en iteil guize? N'orent il lors asseiz vescu Quant on lor fist des bouches cul, C'onques puis n'en firent clamour? Li preudoume de Sainte Amour, Por ce qu'il sermonoit le voir Et le disoit par estouvoir, Firent tantost semondre a Roume. Quant la cours le trova preudoume, Sans mauvistié, sens vilain cas, Sainte Esglise, qui teil clerc as, Quant tu le leissas escillier, Te peüz tu mieux avillier? Et fu banniz sens jugement. Ou Cil qui a droit juge ment, Ou ancor en prandra venjance. Et si cuit bien que ja commance: La fins dou siecle est mais prochienne. Ancor est ceste gent si chienne, Quant .I. riche home vont entour, Seigneur de chatel ou de tour, Ou uzerier, ou clerc trop riche (Qu'il ainment miex grant pain que miche), Si sunt tuit seigneur de laiens. Ja n'enterront clerc ne lai enz. Qu'il nes truissent en la maison. A ci granz seignors cens raison! Quant maladie ces gent prent Et conscience les reprent, Et Anemis les haste fort, Qui ja les vorroit troveir mors, Lors si metent lor testament Sor cele gent que Diex ament. Puis qu'il sunt saisi et vestu, La montance d'un seul festu N'en donrront ja puis pour lor armes. Ainsi requeut qui ainsi sarme. Senz avoir curë ont l'avoir, Et li cureiz n'en puet avoir, S'a poinne non, dou pain por vivre Ne acheteir .I. petit livre Ou il puisse dire complies. Et cil en ont pances emplies, Et Bibles et sautiers glozeis, Que hon voit graz et repozeis. Nuns ne puet savoir lor couvaine. Je n'en sai c'une seule vainne: Il welent faire lor voloir, Cui qu'en doie li cuers doloir. Il ne lor chaut, mais qu'il lor plaise, Qui qu'en ait poinne ne mesaise. Quant chiez povre provoire viennent (Ou pou sovent la voie tiennent C'il n'i at riviere ou vignoble), Lors sont si cointe et sunt si noble Qu'il semble que se soient roi. Or couvient pour eux grant aroi, Dont li povres hom est en trape. C'il devoit engagier sa chape, Si couvient il autre viande Que l'Escriture ne commande. C'il ne sunt peü cens defaut, Ce li prestre de ce defaut, Il iert tenuz a mauvais home, C'il valoit saint Peire de Rome. Puis lor couvient laveir les jambes. Or i at unes simples fames Qui ont envelopeiz les couz Et sont barbees comme couz, Qu'a ces saintes gens vont entour, Qu'eles cuident au premier tour Tolir saint Peire sa baillie; Et riche fame est mau baillie Qui n'est de teil corroie seinte. Qui plus bele est, si est plus sainte. Je ne di pas que plus en fascent, Mais il cemble que pas nes hacent, Et sains Bernars dit, ce me cemble: "Converseit home et fame encemble Sens plus ovrer selonc nature, C'est vertuz si neste et si pure, Ce tesmoigne bien li escriz, Com dou Ladre fist Jhesucriz." Or ne sai plus ci sus qu'entendre: Je voi si l'un vers l'autre tendre Qu'en .I. chaperon a .II. testes, Et il ne sunt angre ne bestes. Ami se font de sainte Eglyse Por ce que en plus bele guise Puissent sainte Eglise sozmetre. Et por ce nos dit ci la letre: "Nule doleur n'est plus fervans Qu'ele est de l'anemi servant." Ne sai que plus briement vos die: Trop sons en perilleuze vie. Explicit. De sainte Esglise I Rimer m'estuet, c'or ai matire; A bien rimer pour ce m'atire, Si rimerai de sainte Eglise. N'en puis plus fere que le dire, S'en ai le cuer taint et plain d'ire Quant je la voi en tel point mise. Ha! Jhesucriz, car te ravise Que la lumiere soit esprise C'on a estaint pour toi despire! La loi que tu nous as aprise Est ci vencue et entreprise Qu'elle se torne a desconfire. II Des yex dou cuer ne veons gote, Ne que la taupe soz la mote. Entendez me vous, ne vous, voir? Ou se vient chacun se dote. Ahi! Ahi! fole gent tote Qui n'osez connoistre le voir, Comme je dout par estovoir Ne face Diex sor vous plovoir Tele pluie com la degoute! Se l'en puet paradis avoir Pour brun abit ou blanc ou noir, Qu'il a moult de fox en sa rote! III Je tien bien a fol et a nice Saint Pol, saint Jaque de Galice, Saint Bertelemieu, saint Vincent, Qui furent sanz mal et sanz vice Et pristrent, sanz autre delice, Martirez pour Dieu plus de cent. Li saint preudome qu'en musant Aloient au bois pourchacent Racines en leu de device, Cil refurent fol voirement S'on a Dieu si legierement Pour large cote et pour pelice. IV Vous devin et vous discretistre, Je vous jete fors de mon titre, De mon titre devez fors estre, Quant le cinqueime-esvengelistre Vost on fere mestre et menistre De nous parler dou roi celestre. Encore vous feront en chanp pestre Si com autre berbiz chanpestre, Cil qui font la novelle espitre. Vous estes mitres, non pas mestre: Vous copez Dieu l'oroille destre; Diex vous giete de son regitre. V De son registre, il n'en puet mais; Bien puet passer avril et mays Et sainte Eglise puet bien brere, Car veritez a fet son lais, Ne l'ose dire clers ne lais, Si s'en refuit en son repere. Qui la verité veut retrere, Vous dotez de vostre doere, Si ne puet issir dou palais Car les denz muevent le retrere Et li cuers ne s'ose avant trere; Se Diex vous het, il n'en puet mais. VI Ahi! prelat esnervoié, Com a l'en or bien emploié Le patremoine a Crucefi! Par les goles vous ont loié Cil qui souvent ont renoié Dieu, lessié pour son atefi. Dou remenant vous di je: Fi! N'en avrez plus, je vous afi: Encor vous a Diex trop paié. De par ma langue vous desfi: Vous en yrez de fi en fi Jusques en enfer l'entoié. VII Il est bien raison et droiture Vous laissiez la sainte Escriture, Don sainte Eglise est desconfite! Vous tesiez la sainte Escriture, Selonc Dieu menez vie obcure Et c'est vostre vie petite. Qui vous flate entor vous abite; La profecie est bien escrite: Qui Dieu aime droit prent en cure; La char est en enfer afflite Qui pour paor avra despite Droiture et raison et mesure. VIII L'eve qui sanz corre tornoie Assez plus tost un home noie Que celle qui adés decort. Pour ce vous di, se Diex me voie, Tiex fet senblent qu'a Dieu s'aploie Que c'est l'eve qui pas ne cort. Helas! tant en corent a cort Qu'a povre gent font si le sort Et au riches font feste et joie. Et prometent a un mot cort Saint paradis a coi que tort: Ja ne diront se Diex l'otroie! IX Je ne blame pas gent menue: Il sont ausi com beste mue; L'en lor fet canc'on veut acroire, L'en lor fet croire de venue Une si grant descovenue Que brebiz blanche est tote noire. "Gloria laus", c'est "gloire loire"; Il nous font une grant estoire Nes dou manche de la charrue, Pour coi il n'ont autre mimoire. Dites lor "c'est de saint Gregoire", Quelque chose soit est creüe. X Se li rois feïst or enqueste Sor ceus qui ce font si honeste, Si com il fet sot ces bailliz! C'ausin ne trueve clerc ne prestre Qui ost enquere de lor geste, Dont li ciegles est mal bailliz! Sanz naturel lor est failliz Quant cil qui jurent es palliz Nous font orandroit grant moleste S'il n'ont bons vins et les blanz liz. Se Diex les a pour ce esliz, Pour po perdi sainz Poz la teste. Explicit de sainte Eglise. Ci encoumence li diz de la Griesche D'Yver Contre le tenz qu'aubres deffuelle, Qu'il ne remaint en branche fuelle Qui n'aut a terre, Por povretei qui moi aterre, Qui de toute part me muet guerre, Contre l'yver, Dont mout me sont changié li ver, Mon dit commence trop diver De povre estoire. Povre sens et povre memoire M'a Diex donei, li rois de gloire, Et povre rente, Et froit au cul quant byze vente: Li vens me vient, li vens m'esvente Et trop souvent Plusors foïes sent le vent. Bien le m'ot griesche en couvent Quanque me livre: Bien me paie, bien me delivre, Contre le sout me rent la livre De grand poverte. Povreteiz est sus moi reverte: Toz jors m'en est la porte overte, Toz jors i sui Ne nule fois ne m'en eschui. Par pluie muel, par chaut essui: Ci at riche home! Je ne dor que le premier soume. De mon avoir ne sai la soume, Qu'il n'i at point. Diex me fait le tens si a point, Noire mouche en estei me point, En yver blanche. Ausi sui con l'ozière franche Ou com li oiziaux seur la branche: En estei chante, En yver pleure et me gaimente, Et me despoille ausi com l'ante Au premier giel. En moi n'at ne venin ne fiel: Il ne me remaint rien souz ciel, Tout va sa voie. Li enviauz que je savoie M'ont avoié quanque j'avoie Et fors voiié, Et fors de voie desvoiié. Foux enviaus ai envoiié, Or m'en souvient. Or voi ge bien tot va, tot vient, Tout venir, tout aleir convient, Fors que bienfait. Li dei que li decier on fait M'ont de ma robe tot desfait, Li dei m'ocient, Li dei m'agaitent et espient, Li dei m'assaillent et desfient, Ce poize moi. Je n'en puis mais se je m'esmai: Ne voi venir avril ne mai, Veiz ci la glace. Or sui entreiz en male trace. Li traÿteur de pute estrace M'ont mis sens robe. Li siecles est si plains de lobe! Qui auques a si fait le gobe; Et ge que fais, Qui de povretei sent le fais? Griesche ne me lait en pais, Mout me desroie, Mout m'assaut et mout me guerroie; Jamais de cest mal ne garroie Par teil marchié. Trop ai en mauvais leu marchié. Li dei m'ont pris et empeschié: Je les claim quite! Foux est qu'a lor consoil abite: De sa dete pas ne s'aquite, Ansois s'encombre; De jor en jor acroit le nombre. En estei ne quiert il pas l'ombre Ne froide chambre, Que nu li sunt souvent li membre, Mais lou sien pleure. Griesche li at corru seure, Desnuei l'at en petit d'eure, Et nuns ne l'ainme. Cil qui devant cousin le claime Li dist en riant: "Ci faut traime Par lecherie. Foi que tu doiz sainte Marie, Car vai or en la draperie Dou drap acroire, Se li drapiers ne t'en wet croire, Si t'en revai droit à la foire Et vai au Change. Se tu jures saint Michiel l'ange Qu'il n'at sor toi ne lin ne lange Ou ait argent, Hon te verrat moult biau sergent, Bien t'aparsoveront la gent: Creüz seras. Quant d'ilecques te partiras, Argent ou faille enporteras." Or ai ma paie. Ensi chascuns vers moi s'espaie, Si n'en puis mais. Explicit. Ci encoumence de la Griesche d'este En recordant ma grant folie Qui n'est ne gente ne jolie, Ainz est vilainne Et vilains cil qui la demainne, Me plaing .VII. jors en la semainne Et par raison. Si esbahiz ne fut mais hom, Qu'en yver toute la saison Ai si ouvrei Et en ouvrant moi aouvrei Qu'en ouvrant n'ai riens recouvrei Dont je me cuevre. Ci at fol ovrier et fole euvre Qui par ouvreir riens ne recuevre: Tout torne a perte, Et la griesche est si aperte Qu'"eschac" dist "a la descouverte" A son ouvrier, Dont puis n'i at nul recouvrier. Juignet li fait sembleir fevrier: La dent dit: "Quac", Et la griesche dit: "Eschac". Qui plus en set s'afuble .I. sac De la griesche. De Griece vint si griez eesche. Or est ja Borgoigne briesche, Tant at venu De la gent qu'ele at retenu; Sont tuit cil de sa route nu Et tuit deschauz, Et par les froiz et par les chauz. Nes ces plus maitres seneschaus N'at robe entiere. La griesche est de tel meniere Qu'ele wet avoir gent legiere En son servise: Une hore en cote, autre en chemise. Teil gent ainme com je devise, Trop het riche home: S'au poinz le tient, ele l'asoume En court terme seit bien la soume De son avoir: Ploreir li fait son nonsavoir. Souvent li fait gruel avoir, Qui qu'ait avoinne. Tremblei m'en a la maitre woinne. Or vos dirai de lor couvainne: G'en sai asseiz; Sovent an ai estei lasseiz. Mei mars que li froiz est passeiz, Notent et chantent. Li un et li autre se vantent Que, se dui dei ne les enchantent, Il auront robe. Esperance les sert de lobe, Et la griesche les desrobe: La bourse est wide, Li gieux fait ce que hon ne cuide: Qui que teisse, chascuns deswide. Lor pencers chiet. Nul bel eschac ne lor eschiet; N'en pueent mais qu'il lor meschiet, Ainz lor en poize. Qui qu'ait l'argent, Dieux at la noize. Aillors couvient lor pencers voise, Car .II. tournois, Trois parisis, .V. viannois Ne pueent pas faire .I. borjois D'un nu despris. Je ne di pas que jes despris, Ainz di qu'autres conseus est pris De cel argent. Ne s'en vont pas longue chargent: Por ce que li argens art gent, N'en ont que faire, Ainz entendent a autre afaire: Au tavernier font dou vin traire. Lors entre boule; Ne boivent pas, chacuns le coule, Tant en antonnent par la goule Ne lor souvient Se robe acheteir lor couvient. Riche sont, mais ne sai dont vient Lor granz richesce. Chacuns n'a rien quant il se dresce, Au paier sont plain de peresce. Lor faut la feste, Lors remaignent chansons de geste, Si s'en vont nu comme une beste Quant il s'esmuevent. A l'endemain povre se truevent; Li dui dei povrement se pruevent. Or faut quaresmes, Qui lor a estei durs et pesmes: De poisson autant com de cresme I ont eü. Tout ont joei, tot ont beü Li uns at l'autre deceü, Dit Rutebués Por lor tabar qui n'est pas nués, Qui tot est venduz en .II. wes. C'il ont que metre, Lors les verriez entremetre De deiz panrre et de deiz jus metre. Et avris entre, Et il n'ont riens defors le ventre. Lors sunt il vite et prunte et entre, Eiz vos la joie! N'i a si nu qui ne s'esjoie, Plus sunt seigneur que raz en moie Tout cel estei Trop ont en grant froidure estei; Or lor at Dieux un tenz prestei Ou il fait chaut, Et d'autre choze ne lor chaut: Tuit apris sunt d'aleir deschauz. Explicit Ci encoumence li diz des ribaux de grève Ribaut, or estes vos a point: Li aubre despoillent lor branches Et vos n'aveiz de robe point, Si en aureiz froit a voz hanches. Queil vos fussent or li porpoint Et li seurquot forrei a manches! Vos aleiz en été si joint, Et en yver aleiz si cranche! Vostre soleir n'ont mestier d'oint: Vos faites de vos talons planches. Les noires mouches vos ont point, Or vos repoinderont les blanches. Explicit. Ci encoumence li diz de la mensonge Puis qu'autours et autoriteiz S'acordent que c'est veriteiz Qui est oiseus de legier pesche, Et cil s'ame honist et tresche Qui sans ouvreir sa vie fine, Car teiz vie n'est mie fine, Por ce me wel a oevre metre Si com je m'en sai entremetre, C'est a rimer une matire. En leu d'ouvreir a ce m'atyre, Car autre ouvrage ne sai faire. Or entendeiz a mon afaire, Si orreiz de .II. Ordres saintes Que Dieux a eslues en maintes, Qu'auz vices se sunt combatu Si que vice sunt abatu Et les vertuz sunt essaucies. S'orroiz conment elx sunt haucies Et coument vice sunt vaincu. Humiliteiz par son escu At Orgueil a la terre mis, Qui tant estoit ces anemis. Largesce i at mis Avarice, Et Debonaireté .I. vice C'om apele Ire la vilainne. Et Envie, qui partout rainne, Rest vaincue par Charitei. (De ce dirai la veritei: C'est or ce que pou de gent cuide.) Proesce ra vaincue Accide, Et Abstinance Gloutenie, Qui mainte gent avoit honie Et mainte richesce gastei. S'orroiz coument dame Chasteiz, Qui tant est fine et nete et pure, At vaincue dame Luxure. N'at pas bien .LX. et .X. ans, Se bone gent sunt voir dizans, Que ces .II. saintes Ordres vindrent, Qui les faiz aux apostres tindrent Por preschier et por laboreir, Pour Dieu servir et aoreir. Meneur et Freire Prescheeur, Qui des armes sunt pescheeur, Vindrent par volentei devine. Je di por voir, non pas devine, C'il ne fussent ancor venu, Maint grant mal fussent avenu, Qui sunt remeis et qui remeignent Por les granz biens que il enseignent. Por preeschier Humilitei, Qui est voie de veritei, Por l'essaucier et por l'ensivre Si com il truevent en lor livre, Vindrent ces saintes gens en terre. Dex les envoia por nos querre. Quant il vindrent premierement, Si vindrent asseiz humblement. Du pain quistrent, teiz fu la riegle, Pour osteir les pechiez dou siecle. C'il vindrent chiez povre provoire, Teiz bienz com il ot, c'est la voire, Pristrent en bone pacience En non de sainte penitence. Humiliteiz estoit petite Qu'il avoient por eux eslite. Or est Humiliteiz greigneur, Que li Frere sont or seigneur Des rois, des prelaz et des contes. Par foi, si seroit or granz honte C'il n'avoient autre viande Que l'Escriture ne coumande, Et ele n'i mest riens ne oste Que ce c'om trueve enchiés son oste. Humiliteiz est tant creüe Qu'Orgueulz corne la recreüe. Orgueulz s'en va, Dieux le cravant! Et Humiliteiz vient avant. Et or est bien droiz et raisons Que si grant dame ait granz maisons Et biaux palais et beles sales, Maugrei toutes les langues males Et la Rutebuef douz premiers, Qui d'eulz blameir fu coustumiers. Ne vaut il mieux c'Umiliteiz Et la sainte Deviniteiz Soit levee en roial palais, C'om fist d'aumoennes et de lais Et de l'avoir au meilleur roi C'onques ancor haïst desroi, Que ce c'om secorust la terre Ou li foul vont folie querre, Coustantinoble, Romenie? Se sainte Esglise escomenie, Li Frere pueent bien asoudre, C'escommeniez at que soudre. Por mieulz Humilitei deffendre, S'Orguelz se voloit a li prendre, Ont fondei .II. palais li Freire, Que, foi que doi l'arme mon peire, C'ele avoit leanz a mangier, Ne sire Orguel ne son dangier Ne priseroit vaillant .I. oef Desa .VIII. mois, non desa nuef, Ainz atendroit bien des le Liege C'om li venist leveir le siege. Or dient aucun mesdizant Qui par le paÿs vont dizant Que, se Dieux avoit le roi pris, Par quoi il ont honeur et pris, Mout seroit la choze changie Et lor seignorie estrangie, Et teiz lor fait or bele chiere Qui pou auroit lor amor chiere, Et teiz lor fait cemblant d'amour Que ne le fait fors par cremour. Et je respont a lor paroles Et di qu'elx sont vainnes et voles. Se li rois fait en eux s'aumoenne Et il de ces biens lor aumoenne, Et il en prennent, il font bien, Car il ne sevent pas combien Ne com longues ce puet dureir. Li sages hom se doit mureir Et garnir por crienmne d'assaut. Por ce vos di, se Diex me saut, Qu'il n'en font de rien a blameir. Ce hom lor fait cemblant d'ameir, Il en seivent aucune choze. Por ce ont si bien lor cort cloze Et por ce font il ce qu'il font. L'om dit: "Mauvais fondemens font": Por ce font il lor fondemens En terre si parfondement, Car, c'il estoit demain chaÿz Et il rois Loÿs fust fenis, Il se pencent bien tout l'afaire, Que il auroient mout a faire Ainz qu'il eüssent porchacié Teil joel com il ont bracié. Le bien preigne l'en quant hon puet, C'om ne le prent pas quant hom wet. Humiliteiz est si grant dame Qu'ele ne crient home ne fame, Et li Frere qui la maintiennent Tout le roiaume en lor main tiennent. Les secreiz enserchent et quierent, Partout s'embatent et se fierent. S'om les lait entreir enz maisons, Il i at trois bones raisons: L'une, qu'il portent bone bouche, Et chacuns doit douteir reprouche. L'autre, c'om ne se doit amordre A vileneir nule gent d'Ordre. La tierce si est por l'abist Ou hom cuide que Dieux habist, Et si fait il, je n'en dout mie, Ou ma pensee est m'anemie. Par ces raisons et par mainte autre Font il aleir lance sor fautre Largesce desus Avarice, Car trestoute la chars herice Au mauvais qui les voit venir. Tart li est qu'il puisse tenir Choze qui lor soit bone et bele, Car il seivent mainte novele. Si lor fait cil et joie et feste Por ce qu'il ce doute d'enqueste, Et font teil tenir a proudoume Qui ne tient pas la loi de Roume. Ensi font large de l'aveir, De teil qu'il devroient laveir Le don qu'il resoivent de lui. Li Frere ne doutent nelui, Ce puet on bien jureir et dire. De Debonaireté et d'Ire Orroiz le poigneÿs morteil. Mais en l'estor il ot mort teil Dont damages fu de sa mort. La mors, qui a mordre s'amort, Qui n'espairgne ne blanc ne noir, Mena celui a son manoir; Si n'estoit pas mout anciens, Et ot non maistre Crestiens. Maistres ert de devinetés: Pou verroiz mais devin iteil. Debonaireteiz et dame Ire, Qui souvent a mestier de mire, Vindrent, lor gens toutes rangies, L'une des autres estrangies, Devant l'apostoile Alixandre Por droit oïr et por droit prandre. Li Freire Jacobin i furent Por oïr droit, si com il durent, Et Guillaumes de Saint Amour, Car il avoient fait clamour De ces sermons, de ces paroles. Si m'est avis que l'apostoles Banni ice maistre Guillaume D'autrui terre et d'autrui roiaume. C'il a partout teil aventage, Baron i ont honte et damage, Qu'ensi n'ont il riens en lor terre, Qui la veritei wet enquerre. Or dient mult de bone gent, Cui il ne fu ne bel ne gent Qu'il fu baniz, c'om li fit tort. Mais se sachent et droit et tort C'om puet bien trop dire de voir: Bien le poiez aparsouvoir Par cestui qui en fu baniz. Et si ne fu mie feniz Li plaiz, ainz dura puis grant piece. Car la cours, qui fait et depiece, Nuit Guillaume de Saint Amour Et par priere et par cremour. Cil de court font bien ce qu'il font, Car il font ce qu'autre defont, Et si defont ce qu'autre fait: Ainsi n'auront il jamais fait. Explicit. Ci encoumence li dis des Jacobins I Signour, moult me merveil que ciz siecles devient Et de ceste merveille trop souvent me souvient, Si que en mervillant a force me couvient Faire un dit mervilleux qui de merveilles vient. II Orgueulz et Covoitise, Avarice et Envie Ont bien lor enviaux sur cex qu'or sont en vie. Bien voient envieux que or est la renvie, Car Chariteiz s'en va et Largesce devie. III Humiliteiz n'est mais en cest siecle terrestre Puis qu'ele n'est en cex ou ele deüst estre. Cil qui onques n'amerent son estat ne son estre Bien croi que de legier la meront a senestre. IV Se cil amessent Pais, Pacience et Acorde Qui font semblant d'ameir Foi et Misericorde, Je ne recordasse hui / ne descort ne descorde. Mais je wel recordeir ce que chacuns recorde. V Quant Frere Jacobin vinrrent premiers el monde, S'estoient par cemblant et pur et net et monde. Grand piece ont or estei si com l'iaue parfonde Qui sans corre tornoie entour a la reonde. VI Premiers ne demanderent c'un pou de repostaille Atout un pou d'estrain ou de chaume ou de paille. Le non Dieu sarmonoient a la povre pietaille Mais or n'ont mais que faire d'oume qui a pié aille VII Tant ont eüz deniers et de clers et de lais Et d'execucions, d'aumoennes et de lais, Que des baces maisons ont fait si grans palais C'uns hom, lance sor fautre, i feroit un eslais. II Ne vont pas aprés Dieu teil gent le droit sentier. Ainz Dieux ne vout avoir tounel sor son chantier Ne denier l'un sor l'autre ne blei ne pain entier, Et cil sont changeor qui vindrent avant ier. IX Je ne di pas se soient / li Frere Prescheeur, Ansois sont une gent qui sont boen pescheeur, Qui prennent teil peisson dont il sunt mangeeur. L'en dit: "Licherres leche", mais il sont mordeeur. X Por l'amor Jhesu Crist laisserent la chemise Et prirent povretei qu'a l'Ordre estoit promise. Mais il ont povretei glozee en autre guise: Humilitei sarmonent qu'il ont en terre mise. XI Je croi bien des preudomes i ait a grant plantei, Mai cil ne sont oÿ fors tant qu'il ont chantei. Car tant i at Orguel des orguilleux antei Que li preudome en sont sorpris et enchantei. XII Honiz soit qui jamais croirat por nulle chouze Que desouz povre abit n'ait mauvistié enclouze. Car teiz vest rude robe ou felons cuers repouze: Li roziers est poignans et c'est soeiz la roze. XIII Il n'at en tout cest mont ne bougre ne herite Ne fort popelikant, waudois ne sodomite, Se il vestoit l'abit / ou papelart habite, C'om ne lou tenist jai a saint ou a hermite. XIV Ha! las! con vanrront or tart a la repentance, S'entre cuer et abit a point de differance! Faire lor convanrrat trop dure penitance. Trop par aimme le siecle qui par ce s'i avance. XV Diviniteiz, qui est science esperitauble, Ont il tornei le doz, et s'en font connestauble. Chacuns cuide estre apostres quant il siet a la tauble, Mais Diex pout ces apostres de vie plus metauble. XVI Cil Diex qui par sa mort vout le mort d'enfer mordre Me welle, c'il li plait, a son amors amordre. Bien sai qu'est granz corone, mais je ne sait qu'est Ordre, Car il font trop de chozes qui mout font a remordre. Explicit. Les Ordres de Paris I En non de Dieu l'esperité Qui troibles est en unité, Puissé je commancier a dire Ce que mes cuers m'a endité! Et ce je di la verité, Nuns ne m'en doit tenir a pire. J'ai coumencié ma matire Sur cest siecle qu'adés empire Ou refroidier voi charité Ausi s'en vont sans avoir mire La ou li diables les tire Qui Dieu en a deserité. II Par maint samblant, par mainte guisse Font cil qui n'ont ouvraingne aprise Par qu'il puissent avoir chevance. Li un vestent coutelle grise Et li autre vont sans chemise, Si font savoir lor penitance. Li autre par fauce samblance Sont signor de Paris en France, Si ont ja la cité pourprise. Diex gart Paris de mescheance, Si la gart de fauce creance, Qu'ele n'a garde d'estre prise! III Li Barré sont prés des Beguines: .IX.XX. en ont a lor voisines. Ne lor faut que passer la porte, Que par auctorités devines, Par essamples et par doctrines Que li uns d'aus a l'autre porte, N'ont povoir d'aler voie torte. Honeste vie les desporte Par jeünes, par deceplines, Et li uns d'aus l'autre conforte. Qui tel vie a, ne s'en ressorte, Quar il n'a pas gité sans signes. IV L'Ordre as Beguines est legiere, Si vous dirai en quel maniere: L'en s'en ist bien pour mari prendre. D'autre part qui baisse la chiere Et a robe large et pleniere, Si est beguine sans li randre. Si ne lor puet on pas deffandre Qu'eles n'aient de la char tandre. S'eles ont .I. pou de fumiere, Se Diex lor vouloit pour ce randre La joie qui est sans fin prandre, Sains Lorans l'achata trop chier. V Li Jacobin sosnt si preudoume Qu'il ont Paris et si ont Roume, Et si sont roi et apostole, Et de l'avoir ont il grant soume. Et qui se muert, se il nes noume Pour executeurs, s'ame est fole. Et sont apostre par parole: Buer fut tes gens mise a escole. Nus n'en dit voir c'on ne l'asoume: Lor haïne n'est pas frivole. Je, qui redout ma teste fole, Ne vous di plus, mais qu'il sont houme. VI Se li Cordelier pour la corde Pueent avoir la Dieu acorde, Buer sont de la corde encordé. La Dame de Misericorde, Ce dient il, a eus s'acorde, Dont ja ne seront descordé. Mais l'en m'a dit et recordé Que tes montre au disne cors Dé Semblant d'amour, qui s'en descorde. N'a pas granment que concordé Fu par un d'aux et acordei Uns livres dont je me descorde. VII L'Ordre des Sas est povre et nue, Et si par est si tart venue Qu'a envis seront soustenu. Se Dex ot teil robe vestue Com il portent parmi la rue, Bien ont son abit retenu. De ce lor est bien avenu. Par un home sont maintenu: Tant com il vivra, Dex aiüe! Se Mors le fait de vie nu, Voisent lai dont il sont venu, Si voist chacuns a la charrue. VIII Li rois a mis en .I. repaire. (Mais ne sai pas bien pour quoi faire) Trois cens aveugles route a route. Parmi Paris en va troi paire, Toute jour ne finent de braire: "Au .III. cens qui ne voient goute!" Li uns sache, li autres boute, Si se donent mainte sacoute, Qu'il n'i at nul qui lor esclaire. Se fex i prent, se n'est pas doute, L'Ordre sera brullee toute: S'aura li rois plus a refaire. IX Diex a non de filles avoir, Mais je ne puis oncques savoir Que Dieux eüst fame en sa vie. Se vos creez mensonge a voir Et la folie pour savoir, De ce vos quit je ma partie. Je di que Ordre n'est ce mie, Ains est baras et tricherie Por la fole gent decevoir. Hui i vint, demain se marie. Le lingnage sainte Marie Est hui plus grant qu'il n'iere arsoir. X Li rois a filles a plantei, Et s'en at si grant parentei Qu'il n'est nuns qui l'osast atendre. France n'est pas en orfentei! Se Diex me doint boenne santei, Ja ne li covient terre rendre Pour paour de l'autre deffendre, Car li rois des filles engendre, Et ces filles refont auteil. Ordres le truevent Alixandre, Si qu'aprés ce qu'il sera cendre Serat de lui .C. ans chantei. XI La Trinitei pas ne despris: De quanqu'il ont l'annee pris Envoient le tiers a mesure: Outre mer raembre les pris. Ce ce font que j'en ai apris, Ci at charitei nete et pure. Ne sai c'il partent a droiture: Je voi desai les poumiax luire Des manoirs qu'il ont entrepris. C'il font de la teil fornesture, Bien oeuvrent selonc l'Escriture, Si n'en doivent estre repris. XII Li Vaux des Escoliers m'enchante, Qui quierent pain et si ont rante, Et vont a chevaul et a pié. L'Universitei, la dolante, Qui se complaint et se demante, Trueve en eux petit d'amistié, Ce ele d'ex eüst pitié. Mais il se sont bien aquitié De ce que l'Escriture chante: Quant om a mauvais respitié, Trueve l'an puis l'anemistié, Car li maux fruits est de male ante. XIII Cil de Chartrouse sont bien sage, Car il ont laissié le boschage Por aprochier la bone vile. Ici ne voi je point d'outrage: Ce n'estoit pas lor eritage D'estre toz jors en iteil pile. Nostre creance tourne a guille, Mensonge devient Ewangile, Nuns n'est mais saus sans beguinage, Preudons n'est creüz en concile Nes que .II. genz contre .II. mile: A ci doleur et grant damage. XIV Tant com li Guillemin esturent La ou li grant preudome furent Ça en arrier comme rencluz, Itant servirent Deu et crurent. Mais maintenant qu'il se recrurent, Si ne les dut on croire plus. Issu s'en sunt comme conclus. Or gart uns autres le renclus, Qu'il en ont bien fait se qu'il durent. De Paris sunt .I. pou ensus, S'aprocheront de plus en plus: C'est la raisons por qu'il s'esmurent. Ci encoumence li diz des Beguines I En riens que Beguine die N'entendeiz tuit se bien non: Tot est de religion Quanque hon trueve en sa vie. Sa parole est prophetie, S'ele rit, c'est compaignie, S'el pleure, devocion, S'ele dort, ele est ravie, S'el songe, c'est vision, S'ele ment, n'en creeiz mie. II Se Beguine se marie, S'est sa conversacions: Ces veulz, sa prophecions N'est pas a toute sa vie. Sest en pleure et cest en prie, Et cest an panrra baron. Or est Marthe, or est Marie, Or se garde, or se marie. Mais n'en dites se bien non: Li roix no sofferoit mie. Ci encommence li mariages Rutebuef En l'an de l'Incarnacion, .VIII. jors aprés la nacion Celui qui soffri passion, En l'an sexante, Qu'abres ne fuelle, oizel ne chante, Fis je toute la riens dolante Qui de cuer m'aimme. Nez li muzars musart me claimme. Or puis fileir, qu'il me faut traimme: Mout ai a faire. Diex ne fist cuer tant deputaire, Tant li aie fait de contraire Ne de martyre, C'il en mon martyre ce mire, Qu'il ne doie de boen cuer dire: "Je te clain quite". Envoier .I. home en Egypte, Ceste doleur est plus petite Que n'est la moie. Je n'en puis mais se je m'esmoie. L'an dit que fox qui ne foloie Pert sa saison: Que je n'ai borde ne maison, Suis je mariez sans raison? Ancor plus fort: Por doneir plus de reconfort A cex qui me heent de mort, Teil fame ai prise Que nuns fors moi n'aimme ne prise, Et c'estoit povre et entreprise Quant je la pris, At ci mariage de pris, Qu'or sui povres et entrepris Aussi com ele! Et si n'est pas jone ne bele: Cinquante anz a en son escuele, C'est maigre et seche. N'ai mais paour qu'ele me treche! Despuis que fu neiz en la creche Diex de Marie, Ne fut mais tele espouzerie. Je sui droiz foux d'ancecerie: Bien pert a l'uevre. Or dirat on que mal ce cuevre Rutebuez qui rudement huevre: Hom dira voir, Quant je ne porrai robe avoir. A toz mes amis fais savoir Qu'ils ce confortent, Plus bel qu'il porront ce deportent (A cex qui ces noveles portent Ne doignent gaires!) Petit douz mais prevoz ne maires. Je cuit que Dex li debonaires M'aimme de loing: Bien l'ai veü a cest besoing. Lai sui ou le mail mest le coing: Diex m'i at mis. Or fais feste a mes anemis, Duel et corrouz a mes amis. Or dou voir dire! S'a Dieu ai fait corrouz et ire, De moi se puet joeir et rire, Que biau s'en venge. Or me covient froteir au lange. Je ne dout privei ne estrange Que il riens m'emble. N'ai pas buche de chesne encemble; Quant g'i suis, si a fou et tremble: N'est ce asseiz? Mes poz est briziez et quasseiz Et j'ai touz mes bons jors passeiz. Je qu'en diroie? Nes la destrucions de Troie Ne fu si granz com est la moie. Ancor i a: Foi que doi Ave Maria, S'onques nuns hons por mort pria, Si prist pour moi! Je n'en puis mais se je m'esmai. Avant que vaigne avriz ne mai Vanrra Quarenmes. De ce vos dirai ge mon esme: De poisson autant com de cresme Aura ma fame. Boen loisir a de sauver s'ame: Or geünt por la douce Dame, Qu'ele at loizir, Et voit de haute heure gezir, Qu'el n'avra pas tot son dezir, C'est sans doutance! Or soit plainne de grant soffrance, Que c'est la plus grant porveance Que je i voie. Par cel Seigneur qui tot avoie, Quant je la pris, petit avoie Et elle mains. Si ne sui pas ovriers de mains. Hom ne saura la ou je mains Por ma poverte. Ja ne sera ma porte overte, Car la maisons est trop deserte Et povre et gaste: Souvent n'i a ne pain ne paste. Ne me blameiz ce ne me haste D'aleir arriere, Que ja n'i aurai bele chiere, C'om n'a pas ma venue chiere Ce je n'aporte. C'est ce qui plus me desconforte Que je n'oz entreir en ma porte A wide main. Saveiz coumant je me demaing? L'esperance de l'andemain, Si sunt mes festes. Hom cuide que je fusse prestres, Que je fas plus segnier de testes (Ce n'est pas guile). Que ce ge chantasse Ewangile. Hon se seigne parmi la vile De mes merveilles. Hon les doit bien conteir au veilles, Qu'il n'i aura ja lor pareilles, Se n'est pas doute. Il pert bien que je ne vi goute. Diex n'a nul martyr en sa route Qui tant ait fait. C'il ont estei por Dieu deffait, Rosti, lapidei ou detrait, Je n'en dout mie, Car lor poinne fu tost fenie, Et ce duerra toute ma vie Sanz avoir aise. Or pri a Dieu que il li plaise Ceste doleur, ceste mesaise Et ceste enfance M'atourt a sainte penitance Si qu'avoir puisse s'acointance. Amen. Explicit. Ci encoumence li diz de Renart le bestournei Renars est mors: Renars est vis! Renars est ors, Renars est vilz: Et Renars reigne! Renars at moult reinei el reigne. Bien i chevauche a lasche reigne, Coul estendu. Hon le devoit avoir pendu, Si com je l'avoie entendu, Mais non at voir: Par tanz le porreiz bien veoir. Il est sires de tout l'avoir Mon seigneur Noble, Et de la brie et dou vignoble. Renars fist en Coustantinoble Bien ces aviaux; Et en cazes et en caviaux Ne laissat vaillant .II. naviaux L'empereour, Ainz en fist povre pescheour. Par pou ne le fist pescheour Dedens la meir. Ne doit hon bien Renart ameir, Qu'en Renart n'at fors que l'ameir: C'est sa droiture. Renars at mout grant norreture: Mout en avons de sa nature En ceste terre. Renars porra mouvoir teil guerre Dont mout bien se porroit sofferre La regions. Mes sires Nobles li lyons Cuide que sa sauvacions De Renart vaigne. Nou fait, voir (de Dieu li sovaigne!), Ansois dout qu'il ne l'en aveigne Damage et honte. Se Nobles savoit que ce monte Et les paroles que om conte Parmi la vile - Dame Raimbors, dame Poufille, Qui de lui tiennent lor concile, Sa .X., sa vint, Et dient c'onques mais n'avint N'onques a franc cuer ne souvint De teil gieu faire! Bien li deüst membreir de Daire Que li sien firent a mort traire Por s'avarice. Quant j'oi parleir de si grant vice, Par foi toz li peuz m'en herice De duel et d'ire Si fort que je n'en sai que dire, Car je voi roiaume et empire Trestout ensemble. Que dites vous que vos en semble Quant mes sires Nobles dessemble Toutes ces bestes, Qu'il ne pueent metre lor testes, A boens jors ne a bones festes, En sa maison, Et si ne seit nule raison, Fors qu'il doute de la saison Qui n'encherisse? Mais ja de ceste annee n'isse Ne mais coustume n'estaublisse Qui se brassa, Car trop vilain fait embrassa! Roniaux li chiens le porchassa Avec Renart. Nobles ne seit enging ne art Nes c'uns des asnes de Senart Qui buche porte: Il ne set pas de qu'est sa porte. Por ce fait mal qui li ennorte Se tout bien non. Des bestes orrois ci le non Qui de mal faire ont le renon Touz jors eü. Moult ont grevei, moult ont neü; Au seigneurs en est mescheü, Et il s'en passent. Asseiz emblent, asseiz amassent, C'est merveilles qu'il ne se lassent. Or entendeiz Com Nobles at les yeux bandeiz: Et ce ces oz estoit mandeiz, Par bois, par terre, Ou porroit il troveir ne querre En cui il se fiast de guerre Ce mestiers iere? Renart porteroit la baniere; Roniaus, qu'a toz fait laide chiere, Feroit la bataille premiere, O soi nelui: Tant vos puis dire de celui Ja nuns n'aura honeur de lui De par servise. Quant la choze seroit emprise, Ysangrins, que chascuns desprise, L'ost conduiroit, Ou, se devient, il s'en furoit. Bernars l'asnes les deduroit A tout sa crois. Cist quatre sont fontainne et doix, Cist quatre ont l'otroi et la voix De tout l'ostei. La choze gist en teil costei Que rois de bestes ne l'ot teil. Le bel aroi! Se sunt bien maignie de roi! Il n'aiment noise ne desroi Ne grant murmure. Quant mes sires Nobles pasture, Chacun s'en ist de la pasture, Nuns n'i remaint: Par tanz ne saurons ou il maint. Ja autrement ne se demaint Por faire avoir, Qu'il en devra asseiz avoir Et cil seivent asseiz savoir Qui font son conte. Bernars gere, Renars mesconte, Ne connoissent honeur de honte. Roniaus abaie; Et Ysangrins pas ne s'esmaie, Le soel porte: "Tropt! Que il paie!": Gart chacuns soi! Ysangrins at .I. fil o soi Qui toz jors de mal faire a soi, S'a non Primaut; Renars .I. qui at non Grimaut: Poi lor est coument ma rime aut, Mais que mal fassent Et que toz les bons us effacent. Diex lor otroit ce qu'il porchacent, S'auront la corde! Lor ouvragne bien c'i acorde, Car il sunt sens misericorde Et sens pitié, Sens charitei, sens amistié. Mon seigneur Noble ont tot gitié De boens usages: Ses hosteiz est .I. rencluzages. Asseiz font paier de muzages Et d'avaloignes A ces povres bestes lontoignes, A cui il font de grans essoignes. Diex les confonde, Qui sires est de tot le monde! Et je rotroi que l'en me tonde Se maux n'en vient; Car d'un proverbe me sovient Que hon dit: "Tot pert qui tot tient." C'est a boen droit. La choze gist en teil endroit Que chacune beste vorroit Que venist l'Once. Se Nobles copoit a la ronce, De mil n'est pas .I. qui en gronce: C'est voirs cens faille. Hom senege guerre et bataille: Il ne m'en chaut mais que bien n'aille. Explicit. Ci encoumence la lections d'ypocrisie et d'umilité Au tens que les cornoilles braient, Qui por la froidure s'esmaient Qui seur les cors lor vient errant, Qu'eles vont ces noiz enterrant Et s'en garnissent por l'iver, Qu'en terre sunt entrei li ver Qui s'en issirent por l'estei (Si i ont por le tens estei, Et la froidure s'achemine), En ce tens et en ce termine Ou je beü a grant plantei D'un vin que Dieux avoit plantei La vignë et follei le vin. Ce soir me geta si souvin Que m'endormi eneslepas. Mais Esperiz ne dormi pas, Ansois chemina toute nuit. Or escouteiz, ne vos anuit, Si orroiz qu'il m'avint en songe, Qui puis ne fu mie mensonge. Ce soir ne fui point esperiz, Ainz chemina mes esperiz Par mainz leuz et par mainz paÿs. En une grant citei laÿz Me sembla que je m'arestoie, Car trop forment lasseiz estoie Et c'estoit grant piece aprés nonne. Uns preudons vint, si m'abandone Son hosteil pour moi habergier, Qui ne cembloit mie bergier, Ainz fu cortois et debonaires. El païs n'a de teil gent gaires, Et si vos di trestot sans guile Qu'il n'estoit mie de la vile Ne n'i avoit ancor estei C'une partie de l'estei. Cil m'en mena en sa maison, Si vos di bien c'onques mais hom Lasseiz ne fu si bien venuz. Moult fui ameiz et chier tenuz Et honoreiz par le preudoume. Et il m'enquist: "Coument vos noume La gent de votre conissance?" - Sire, sachiez bien sans doutance Que hom m'apele Rutebuef, Qui est dit de "rude" et de "buef." - Rutebuef, biaux tres doulz amis, Puis que Dieux saians vos a mis, Moult sui liez de votre venue. Mainte parole avons tenue De vos, c'onques mais ne veïmes, Et de voz diz et de voz rimes, Que chacuns deüst conjoïr. Mais li coars nes daingne oïr, Por ce que trop i at de voir. Par ce poeiz aparsouvoir Et par les rimes que vos dites Qui plus doute Dieu qu'ypocrites. Car qui plus ypocrites doute, En redoutant vos dis escoute, Se n'est en secreit ou en chambre. Et par ce me souvient et membre De ceulz qu'a Dieu vindrent de nuiz, Qui redoutoient les anuiz De ceulz qui en croix mis l'avoient, Que felons et crueulz savoient. Et si ra il une autre gent A cui il n'est ne biau ne gent Qu'il les oent, ses oent il: Cil sunt boen qui sunt doble ostil. Celx resemble li besaguz: De .II. pars trenche et est aguz; Et cil welent servir a riegle Et Ypocrisie et le siecle. Si ra de teilz cui il ne chaut S'ypocrite ont ne froit ne chaut Ne c'il ont ne corroz ne ire: Cil vos escoutent bien a dire La veritei trestoute plainne, Qu'il plaidoient de teste sainne." Ne seroit ci pas li redeimes Des paroles que nos deïmes Conteiz a petit de sejour. Ainsinc envoiames le jour Tant qu'il fut tanz de table metre, Car bien s'en savoit entremetre Mes hostes de parleir a moi Sans enquerre ne ce ne quoi. Les mains lavames por soupeir, Mes bons hostes me fist soper Et me fist seoir a sa coste: Hom puet bien faillir a teil hoste. Et delez moi s'asist sa mere Qui n'estoit vilaine n'amere. Ne vos wel faire longue fable: Bien fumes servi a la table, Asseiz beümes et manjames. Aprés mangier les mains lavames, S'alames esbatre el prael. J'enquis au preudome loiel Coument il estoit apeleiz, Que ces nons ne me fust celeiz, Et il me dist: "J'ai non Cortois, Mais ne me prisent .I. nantois La gens de cest region, Ainz sui en grant confusion, Que chacuns d'eulz me moustre au doi, Si que ne sai que faire doi. Ma mere ra non Cortoisie, Qui bien est mais en cort teisie, Et ma fame a non Bele Chiere, Que sorvenant avoient chiere, Et li estrange et li privei, Quant il estoient arivei. Mais cist l'ocistrent au venir Tantost qu'il la porent tenir. Qui bele chiere wet avoir, Il l'achate de son avoir. Il n'ainment joie ne deduit: Qui lor done, si les deduit Et les solace et les deporte. Nuns povres n'i pasce la porte Qui ne puet doneir sanz prometre. Qui n'a asseiz la main ou metre N'atende pas qu'il fasse choze Dont biens li veingne a la parcloze, Ainz s'en revoit en son païs, Que dou venir fu folz naïz. En ceste vile a une court: Nul leu teil droiture ne court Come ele court a la court ci, Car tuit li droit sont acourci Et droiture adés i acourte. Se petite iere, or est plus courte Et toz jors mais acourtira, Ce sache cil qu'a court ira. Et teiz sa droiture i achate Qui n'en porte chaton ne chate, Si l'a chierment acheté De son cors et de son cheté, Et avoit droit quant il la vint, Mais au venir li mesavint. Car sa droiture ert en son coffre, Si fu pilliez en "roi, di c'offre". Sachiez de la court de laienz Que il n'i a clerc ne lai enz, Se vos voleiz ne plus ne mains, Qu'avant ne vos regart au mains. Se vos aveiz, vos averoiz. Se vos n'aveiz, vos i feroiz Autant com l'oie seur la glace, Fors tant que vos aureiz espace De vos moqueir et escharnir. De ce vos wel je bien garnir, Car la terre est de teil meniere Que touz povres fait laide chiere. Mains raüngent et wident borces Et faillent quant elz sont rebources, Ne ne welent nelui entendre C'il n'i pueent rungier et prendre, Car de "reüngent mains" est dite La citeiz qui n'est pas petite. Teiz i va riches et rians Qui s'en vient povres mendianz. Laianz vendent, je vos afi, Le patrimoinne au Crucefi A boens deniers sés et contans. Si lor est a pou dou contanz Et de la perde que cil ait Qui puis en a et honte et lait. Qui l'achate ainz qu'il soit delivres, Rutebuez dit que cil est yvres Quant il achate chat en sac, S'avient puis que hon dit "eschac" De folie matei en l'angle, Que hon n'at cure de sa jangle. Avarice est de la cort dame, A cui il sunt de cors et d'arme, Et ele en doit par droit dame estre, Qu'il sunt estrait de son ancestre. Et ele est dou mieulz de la vile (Ne cuidiez pas que ce soit guile) Car ele en est nee et estraite, Et Covoitise la seurfaite Qui est sa couzine germainne. Par ces .II. se conduit et mainne Toute la cours entierement, Cel compeire trop chierement Sainte Eglize par mainte fois, Et si en empire la foiz, Car teiz i va boens crestiens Qui s'en vient fauz farisiens." Quant il m'ot asseiz racontei De ces gens qui sunt sanz bontei, Je demandai qui est li sires, Ce c'est roiauteiz ou empires, Et il me respont sans desroi: "N'i a empereor ne roi Ne seigneur, qu'il est trespasseiz. Mais atendans i a aseiz Qui beent a la seignorie. Vainne Gloire et Ypocrisie Et Avarice et Covoitize Cuident bien avoir la justise, Car la terre remaint sans oir, Si la cuide chacuns avoir. D'autre part est Humiliteiz Et Bone Foiz et Chariteiz Et Loiauteiz: cil sont a destre, Qui deüssent estre li mestre. Et cil les welent maitroier Qui ne ce welent otroier A faire seigneur se n'est d'eux: Si seroit damages et deulz. Cil s'asemblent asseiz souvent Et en chapitre et en couvant: Asseiz dient, mais il font pou. N'i a saint Pere ne saint Pou, C'est ce auques de lor afaire. Mais orendroit n'en ont que faire." Je vox savoir de lor couvainne Et enquerre la maitre vainne De lor afaire et de lor estre, Liqueiz d'eulz porroit sires estre, Et vi qu'a ceste vesteüre N'auroie pain n'endosseüre. .VIII. aunes d'un camelin pris, Brunet et gros, d'un povre pris, Dont pas ne fui a grant escot, S'en fis faire cote et sorcot Et une houce grant et large, Forree d'une noire sarge; Li sorcoz fu a noire panne. Lors ou ge bien trovei la manne, Car bien sou faire le marmite, Si que je resembloie hermite Celui qui m'esgardoit defors. Mais autre cuer avoit ou cors. Ypocrisie me resut, Qui trop durement se desut, Car ces secreiz et ces afaires, Por ce que je fu ces notaires, Sou touz, et quanqu'ele pensoit Sor ce que vos orroiz ensoit. Ele vout faire son voloir, Cui qu'en doie li cuers doloir: Il ne lor chaut, mais qu'il lor plaise, Qui qu'en ait poinne ne mesaise. Vins et viandes wet avoir, S'om les puet troveir por avoir, Jusqu'a refoule Marion, Et non d'ameir religion Et de toutes vertuz ameïr. S'a en li tant de fiel ameir Qu'il n'est nuns hom qui li mefface Qui jamais puist avoir sa grace. C'est li glasons qui ne puet fondre: Chacun jor le vodroit confondre, Ce chacun jor pooit revivre. Ours ne lyons, serpent ne wyvre N'ont tant de cruautei encemble Com ele seule, ce me cemble. Ce vous saveiz raison entendre, C'est li charbons desoz la cendre, Qui est plus chauz que cil qui flame. Aprés si wet que hons ne fame Ne soit oïz ne entenduz Ce il ne c'est a li renduz. Puis qu'il est armeiz de ces armes, Et il puet l'an ploreir .II. larmes Ou faire cemblant de ploreir, Il n'i a fors de l'aoreir: Guerroier puet Dieu et le monde, Que nuns n'est teiz qu'il li responde. Teil aventage ont ypocrite Quant il ont la parole dite Que il welent estre creü, Et ce c'onques ne fu veü Wellent il tesmoignier a voir. Qui porroit tel eür avoir Con de lui loeir et prisier, Il s'en feroit boen desguisier Et vestir robe senz coleur, Ou il n'at froit n'autre doleur, Large robe, solers forreiz. Et quant il est bien afeutreiz, Si doute autant froit comme chaut Ne de povre home ne li chaut, Qu'il cuide avoir Dieu baudement Ou cors tenir tot chaudement. Tant a Ypocrisie ovrei Que grant partie a recovrei En cele terre dont je vin. Grant decretistre, grant devin Sont, a la court, de sa maignie. Bien est la choze desreignie, Qu'ele avoit a election La greigneur congregacion, Et di por voir, non pas devine, Se la choze alast par crutine, Qu'ele enportast la seignerie, Ne n'estoit pas espoerie. Mais Dieux regarda au damage Qui venist a l'umain lignage S'Ypocrisie a ce venist Et se si grant choze tenist, Que vos iroië aloignant Ne mes paroles porloignant? Li uns ne pot l'autre soffrir, Si se pristrent a entroffrir L'uns a l'autre Cortois mon oste; Chacuns le wet, nuns ne s'en oste. Lors si fu Cortois esleüz, Et je fui de joie esmeüz, Si m'esveillai inelepas Et si ou tost passeiz les pas Et les mons de Mongieu sans noif. Ce ne vos mes je pas en noi Qu'il n'i eüst moult de paroles Ainz que Cortois fust apostoles. Explicit. Ci encoumence la complainte Rutebuef de son oeul Ne covient pas je vos raconte Coument je me sui mis a hunte, Quar bien aveiz oï le conte En queil meniere Je pris ma fame darreniere, Qui bele ne gente nen iere. Lors nasqui painne Qui dura plus d'une semainne, Qu'el coumensa en lune plainne. Or entendeiz, Vos qui rime me demandeiz, Coument je me sui amendeiz De fame panrre. Je n'ai qu'engagier ne que vendre, Que j'ai tant eü a entendre Et tant a faire, Et tant d'anui et de contraire, Car, qui le vos vauroit retraire, Il durroit trop. Diex m'a fait compaignon a Job: Il m'a tolu a un sol cop Quanque j'avoie. De l'ueil destre, dont miex veoie, Ne voi ge pas aleir la voie Ne moi conduire. Ci at doleur dolante et dure, Qu'endroit meidi m'est nuit oscure De celui eul. Or n'ai ge pas quanque je weil, Ainz sui dolanz et si me dueil Parfondement, C'or sui en grant afondement Ce par ceulz n'ai relevement Qui jusque ci M'ont secorru, la lor merci. Moult ai le cuer triste et marri De cest mehaing, Car je n'i voi pas mon gaaing. Or n'ai je pas quanque je aing: C'est mes damaiges. Ne sai ce s'a fait mes outrages. Or devanrrai sobres et sages Aprés le fait Et me garderai de forfait. Mais ce que vaut quant c'est ja fait? Tart sui meüz. A tart me sui aparceüz Quant je sui en mes laz cheüz Ce premier an. Me gart cil Diex en mon droit san Qui por nous ot poinne et ahan, Et me gart l'arme! Or a d'enfant geü ma fame; Mes chevaux ot brizié la jambe A une lice; Or wet de l'argent ma norrice, Qui m'en destraint et m'en pelice Por l'enfant paistre, Ou il revanrra braire en l'aitre. Cil sire Diex qui le fit naitre Li doint chevance Et li envoit sa soutenance, Et me doint ancor alijance Qu'aidier li puisse, Et que miex son vivre li truisse, Et que miex mon hosteil conduisse Que je ne fais. Ce je m'esmai, je n'en puis mais, Car je n'ai douzainne ne fais, En ma maison, De buche por ceste saison. Si esbahiz ne fu nunz hom Com je sui voir, C'onques ne fui a mainz d'avoir. Mes hostes wet l'argent avoir De son hosteil, Et j'en ai presque tout ostei, Et si me sunt nu li costei Contre l'iver, Dont mout me sunt changié li ver (Cist mot me sunt dur et diver) Envers antan. Par poi n'afoul quant g'i enten. Ne m'estuet pas tenneir en ten; Car le resvuoil Me tenne asseiz quant je m'esvuoil; Si ne sai, se je dor ou voil Ou se je pens, Queil part je panrrai mon despens De quoi passeir puisse cest tens: Teil siecle ai gié. Mei gage sunt tuit engaigié Et d'enchiez moi desmenagiei, Car g'ai geü Trois mois, que nelui n'ai veü. Ma fame ra enfant eü, C'un mois entier Me ra geü sor le chantier. Ge me gisoie endementier En l'autre lit, Ou j'avoie pou de delit. Onques mais moins ne m'abelit Gesirs que lors, Car j'en sui de mon avoir fors Et s'en sui mehaigniez dou cors Jusqu'au fenir. Li mal ne seivent seul venir; Tout ce m'estoit a avenir, C'est avenu. Que sunt mi ami devenu Que j'avoie si pres tenu Et tant amei? Je cuit qu'il sunt trop cleir semei; Il ne furent pas bien femei, Si sunt failli. Iteil ami m'ont mal bailli, C'onques, tant com Diex m'assailli En maint costei, N'en vi .I. soul en mon ostei. Je cui li vens les m'at ostei, L'amours est morte: Se sont ami que vens enporte, Et il ventoit devant ma porte, Ces enporta, C'onques nuns ne m'en conforta Ne tiens dou sien ne m'aporta. Ice m'aprent Qui auques at, privei le prent; Et cil trop a tart ce repent Qui trop a mis De son avoir a faire amis, Qu'il nes trueve entiers ne demis A lui secorre. Or lairai donc Fortune corre, Si atendrai a moi rescorre, Se jou puis faire. Vers les bone gent m'estuet traire Qui sunt preudome et debonaire Et m'on norri. Mi autre ami sunt tuit porri: Je les envoi a maitre Horri Et cest li lais, C'on en doit bien faire son lais Et teil gent laissier en relais Sens reclameir, Qu'il n'a en eux riens a ameir Que l'en doie a amor clameir. Or prie Celui Qui trois parties fist de lui, Qui refuser ne set nului Qui le reclaime, Qui l'aeure et seignor le claime, Et qui cels tempte que il aime, Qu'il m'a tempté, Que il me doint bone santé, Que je face sa volenté Mais cens desroi. Monseigneur qui est fiz de roi Mon dit et ma complainte envoi, Qu'il m'est mestiers, Qu'il m'a aidé mout volentiers: C'est li boens cuens de Poitiers Et de Toulouze. Il saurat bien que cil golouze Qui si faitement se dolouze. Explicit. Ci coumence la repentance Rutebeuf I Laissier m'estuet le rimoier, Car je me doi moult esmaier Quant tenu l'ai si longuement. Bien me doit li cuers larmoier, C'onques ne me soi amoier A Deu servir parfaitement, Ainz ai mis mon entendement En geu et en esbatement, C'onques n'i dignai saumoier. Ce pour moi n'est au Jugement Cele ou Deux prist aombrement, Mau marchié pris a paumoier. II Tart serai mais au repentir, Las moi, c'onques ne sot sentir Mes soz cuers que c'est repentance N'a bien faire lui assentir. Coment oserai je tantir Quant nes li juste auront doutance? J'ai touz jors engraissié ma pance D'autrui chateil, d'autrui sustance: Ci a boen clerc, a miex mentir! Se je di: "C'est par ignorance, Que je ne sai qu'est penitance". Ce ne me puet pas garentir. III Garentir? Diex! En queil meniere? Ne me fist Diex bontés entiere Qui me dona sen et savoir Et me fist en sa fourme chiere? Ancor me fist bontés plus chiere, Qui por moi vout mort resovoir. Sens me dona de decevoir L'Anemi qui me vuet avoir Et mettre en sa chartre premiere, Lai dont nuns ne se peut ravoir Por priere ne por avoir: N'en voi nul qui revaigne arriere. IV J'ai fait au cors sa volentei, J'ai fait rimes et s'ai chantei Sus les uns por aux autres plaire, Dont Anemis m'a enchantei Et m'arme mise en orfentei Por meneir au felon repaire. Ce Cele en cui toz biens resclaire Ne prent en cure m'enfertei, De male rente m'a rentei Mes cuers ou tant truis de contraire. Fusicien n'apoticaire Ne m'en pueent doneir santei. V Je sai une fisicienne Que a Lions ne a Vienne Non tant com touz li siecles dure N'a si bone serurgienne. N'est plaie, tant soit ancienne, Qu'ele ne nestoie et escure, Puis qu'ele i vuelle metre cure. Ele espurja de vie oscure La beneoite Egyptienne: A Dieu la rendi nete et pure. Si com est voirs, si praigne en cure Ma lasse d'arme crestienne. VI Puisque morir voi feble et fort, Coument pantrai en moi confort, Que de mort me puisse deffendre? N'en voi nul, tant ait grant effort, Que des piez n'ost le contrefort, Si fait le cors a terre estendre. Que puis je fors la mort atendre? La mort ne lait ne dur ne tendre Por avoir que om li aport. Et quant li cors est mis en cendre, Si couvient l'arme raison rendre De quanqu'om fist jusqu'a la mort. VII Or ai tant fait que ne puis mais, Si me covient tenir en pais. Diex doint que ce ne soit trop tart! J'ai touz jors acreü mon fait, Et j'oi dire a clers et a lais: "Com plus couve li feux, plus art." Je cuidai engignier Renart: Or n'i vallent enging ne art, Qu'asseür est en son palais. Por cest siecle qui se depart Me couvient partir d'autre part. Qui que l'envie, je le las. Explicit. Ci encoumence la voie d'umilitei Mei mars tout droit, en ce termine Que de souz terre ist la vermine Ou ele at tout l'iver estei Si s'esjoïst contre l'estei, Cil aubre se cuevrent de fuele Et de fleurs la terre s'orguele Si ce cuevre de fleurs diverses, D'yndes, de jaunes et de perses, Li preudons, quant voit le jor nei, Reva areir en son jornei. Après areir, son jornei samme: Qui lors sameroit si que s'amme Messonnast semance devine, Je di por voir, non pas devine, Que buer seroit neiz de sa meire, Car teiz meissons n'est pas ameire. Au point dou jor, c'on entre en oeuvre, Rutebués qui rudement huevre, Car rudes est, se est la soume, Fu ausi com dou premier soume. Or sachiez que gaires ne pense Ou sera prise sa despance. En dormant .I. songe sonja: Or oeiz qu'il devizera, Que pas dou songe ne bourdon. En sonjant, escharpe et bourdon Prist Rutebuéz, et si s'esmuet. Or chemine, si ne se muet. Quant la gent de moi dessembla, Vers paradis, se me cembla, Atornai mon pelerinage. Des hostes que j'ou au passage Vos wel conteir, et de ma voie. N'a gaires que rien n'en savoie. J'entrai en une voie estroite. Moult i trouvai de gent destroite Qui a alleir c'i atournoit. Trop en vi qui s'en retornoit Por la voie qui estoit male. Tant vos di n'i a pas grant ale, Mais mandre que je ne creüsse. Ains que gaires aleir eüsse, Trouvai .I. chemin a senestre. Je vos deïsse de son estre Ce je n'eüsse tant a faire, Mais la gent qui dou mien repaire Va celui si grant aleüre Com palefrois va l'ambleüre. Li chemins est biaus et plaisans, Delitables et aaisans: Chascuns i a a sa devise Quanqu'il sohaide ne devise. Tant est plaisans chacuns le va, Mais de fort hore se leva Qui le va, se il n'en repaire. Li chemins va a un repaire Ou trop a douleur et destresse. Larges est, mais toz jors estresse. Li pelerin ne sont pas sage: Passeir lor estuet .I. passage Dont ja nuns ne retornera. Or sachiez qu'au retorner a Une gent male et felonesse Qui por loier ne por promesse N'en laissent .I. seul eschapeir Puis qu'il le puissent atrapeir. Ce chemin ne vox pas tenir: Trop me fu tart au revenir. Le chemin ting a destre main. Je, qui n'ai pas non d'estre main Leveiz, jui la premiere nuit (Por ce que mes contes n'anuit) A la citei de Penitance. Mout ou sel soir povre pitance. Quan je fui entreiz en la vile, Ne cuidiez pas que ce soit guile, Un preudons qui venir me vit (Que Diex consout ce ancor vit Et, c'il est mors, Diex en ait l'arme) Me prist par la main, et sa fame Moi dist: "Pelerins, bien veigniez!" Laians trouvai bien enseigniez La meignie de la maison Et plains de sans et de raison. Quant je fui en l'osteil, mon hoste Mon bordon et m'escharpe m'oste Il meïmes, sans autre querre, Puis me demande de ma terre Et dou chemin qu'alei avoie. Je l'en dis ce que j'en savoie. Tant l'en dis je, bien m'en souvient: "Se teil voie aleir me couvient Com j'ai la premiere jornee, Je crierai la retornee." Li preudons me dist: "Biaus amis, Cil sires Diex qui vos a mis En cuer de faire teil voiage Vos aidera au mal passage. Aidiez ceux que vos trouveroiz, Conciliez sex que vos verroiz Qui requerront votre consoil: Ce vos lou ge bien et consoil." Ancor me dist icil preudom, Ce ge faisoie mon preu, donc Orroie je le Dieu servise, Car trop petit en apetize La jornee c'on at a faire. Je le vi doulz et debonaire, Si m'abelirent ces paroles Qui ne furent vainnes ne foles. Quant il m'ot tot ce commandei, Je li ai après demandei Son non deïst par amistié, Et il me dist: "J'ai non Pitié. - Pitié, di ge, c'est trop biaux nons. - Voire, fait il, mais li renons Est petiz, toz jors amenuise. Ne truis nelui qui ne me nuize. Dame Avarice et dame Envie Se duelent moult quant suis en vie, Et Vainne Gloire me ra mort, Qui ne desirre que ma mort. Et ma fame a non Charitei. Or vos ai dit la veritei. Mais de ce sonmes maubailli Que souvent sommes asailli D'Orgueil, le genre Felonie, Qui nos fait trop grant vilonie. Cil nos assaut et nuit et jor: Li siens assaus est senz sejor. De seulz dont je vos ai contei, Ou il n'a amor ne bontei, Vos gardeiz, je le vos commant. - Hé! Diex, hostes, et je comment? Ainz ne les vi ne ne connui, Si me porront bien faire anui, Ja ne saurai qui ce fera. Hé! Diex, et qui m'enseignera Lor connissance et lor maison? - Je le vos dirai par raison, Que moult bien les eschiveroiz. Or escouteiz comment iroiz Jusqu'a la maison de Confesse, Car la voie est .I. pou engresse Et c'est asseiz male a tenir Ansois c'on i puisse venir. Quant vos cheminerez demain, Si verreiz a senestre main Une maison moult orguilleuse. Bele est, mais ele est perilleuse Qu'ele chiet par .I. pou de vent. Moult est bien faite par devant, Asseiz mieulz qu'el n'est par derriere, Et s'a escrit en la maisiere: "Saians esta Orgueulz li cointes Qu'a toz pechiez est bien acointes." Cil granz sires dont je vos conte At moult souvent et duel et honte Par sa maniere qui est fole Et par sa diverse parole Ou il n'a ne sens ne savoir, Et s'en porte cors et avoir. Sa maison que je vos devise A il par son bobant assise Seur .I. touret enmi la voie, Por ce que chacuns miex la voie. Moult a hostes en son hosteil Qu'il a osteiz d'autrui hosteil, Qui fasoient autrui besoigne, Qui auroient honte et vergoigne Qui de ce lor feroit reproche. Mais li termes vient et aproche Que Fortune, qui mest et oste, Les ostera d'enchiez teil hoste Et ceulz que li siecles aroe Aroera desouz sa roe. Sire Orguel lor promet l'avoir, Mais n'ont pas plege de l'avoir. Si vos dirai que il en fait Par paroles, non pas par fait. Il fait dou clerc arcediacre Et grant doien dou soudiacre, Dou lai fait provost ou bailli. Mais en la fin sunt maubailli, Car vos veeiz avenir puis Qu'il chieent en si parfont puis, Par Dieu lou pere esperitable, Por dou pain curent une estable. Icele gent que je vos nome, Que Orguel essauce et asoume, Sont vestu d'un cendal vermeil Qui destaint contre le soloil. Chapelez ont de fleur vermeille, Qui trop est bele a grant merveille Quant ele est freschement cueillie. Mais quant li chauz l'a acuellie, Tost est morte, marcie et mate. Teil marchié prent qui teil l'achate. Desouz Orguel .I. pou aval, A l'avaleir d'un petit val, A Avarice son manoir, Et s'i sunt tuit li home noir, Non pas trop noir, mais maigre et pale, Por lor dame qui est trop male: Ausi les tient com en prison. Mais de ce fait grant mesprison Qu'a nul home sa bontei n'offre. Enmi sa sale seur .I. coffre Est assise mate et pencive: Mieulz cemble estre morte que vive. Ja ne sera sa bource overte, Et si est sa maison coverte D'une grant pierre d'aÿment. Li mur entour sunt a ciment. Moult est bien fermeiz li porpris: Cil se doit bien tenir por pris Qui i vient en cele porprise, Car el porpris at teil porprise Qu'ele n'est faite que por prendre. Grant espace li fist porprendre Cil qui n'i fist c'une uxerie Qui a l'ouvrir est si serie, Si soeif clot, si soeif oewre C'om ne voit gaires de teil oewre. Aprés Avarice la dame Esta une vilainne fame Et yreuze, si a non Yre. Or vos wel sa maniere dire. Ire, qui est male et vilainne, Ne seit pas tant de charpir lainne Com ele seit de chevoux rompre. Tout ront quanqu'ele puet arompre. Tant a corrouz, tant a doleur. Qui tant li fait mueir coleur, Que toz jors sunt ses denz serrees, Que ja ne seront desserrees Ce n'est por felonie dire. Car teiz est la maniere d'Ire Que ne lait les denz a estraindre Et sospireir et parfont plaindre Et correcier a li meïmes, Et ce touz jorz li regeïsme. Ja nel croiroiz por nule choze: Teil maniere a que toz jors choze. Fols est qui enchiés li ira, Que telle maniere en Ire a Qu'ele ce wet a chacun prendre: De ce vos wel je bien aprendre. Par ceste raison entendeiz, Vos qui la voie demandeiz Por aleir a Confession, Que nul dedens sa mension Ne se doit por riens nee embatre, C'il ne wet tencier ou combatre. Or oeiz de son habitacle, Ou Dieux ne fait point de miracle. Dou fondement de la maison Vos di c'onques teil ne vit hom: .I. mur i at de felonie Tout destrempei a vilonie. Li sueil sunt de desesperance Et li poumel de mescheance. Li torceÿs est de haÿne. D'autre choze que de faÿne Fu cele maisons porpalee, Qu'a l'enduire fu enjalee, Si en a estei courroucie Quant sa maisons est depecie: De tristesce est l'empaleüre. Passeiz outre grant aleüre, Car ce ne vos porroit adier. Qui n'ainme rancune et plaidier, Je ne loz pas que ci estoize, Car preudons n'a cure de noize. Por ce que tu ne t'i arives, Les braz, les laz et les sallives Et les chevilles et li trei Sunt, par saint Blanchart de Vitrei, D'un fust, s'a non dures noveles, Et de ce resont les asteles. Li cheuvron sunt d'autre marrien, Mais teiz marrienz ne vaut mais rienz Car il est de mesaventure, C'en est la maisons plus ocure. La ne vont que li forcenei Qui ne sont pas bien assenei. El fons d'une oscure valee Dont la clarteiz s'en est alee, C'est Envie reposte et mise. Deviseir vos wel sa devise. Ne sai s'ainz nuns la devisa, Mais bien sai que pale vis a, Car en lit ou ele se couche N'a il ne chaelit ne couche, Ainz gist en fienz et en ordure. Moult a durei et ancor dure. N'i a fenestre ne verriere Ne par devant ne par derriere, Ainz est la maisons si ocure C'om n'i verrat ja soloil lure. Ovides raconte en son livre, Quant il parole de son vivre, Qu'il dit: char de serpent manjue, Dont mervelle est que ne se tue. Mais Rutebuéz a ce respont, Qui "la char au serpent" despont: C'est li venins qu'ele maintient, Eiz vos la char qu'en sa main tient. Moult a grant ocurtei laianz. Ja n'enterront clerc ne lai enz Que jamais nul jor aient joie. Ne cuidiez pas qu'ele s'esjoie C'ele ne ceit qu'autres se dueille. Lors s'esjoïst et lors s'orgueille Quant ele oit la dure novelle. Mais lors li torne la roele Et lors li sunt li dei changié Et geu et ris bien estrangié Quant ele seit autrui leesce. Duelz l'esjoïst, joie la blece. Moult est s'entree viz et sale, Si est sa maison et sa sale Et sa valeë orde et viz. Aprés ces chozes or devis De ceulz qui si fort se desvoient Quant la maison Envie voient, Que il welent veoir Envie Qui ne muert pas, ainz est en vie. Quant il aprochent dou repaire Dont nuns en santei ne repaire, Lors si lor troble la veüe, Et la joie qu'il ont eüe Perdent il au passer la porte. Or saveiz que chacuns emporte. Li cors ou Envie s'embat Ne se solace ne esbat. Toz jors est ses viaires pales, Toz jors sont ses paroles males. Lors rist il que son voisin pleure, Et lors li recort li deuls seure Quant son voisin a bien assez. Ja n'ert ses viaires lassez. Or poez vous savoir la vie Que cil maine qui a envie. Envie fait hommes tuer Et si fait bonnes remuer, Envie fait rooingner terre, Envie met ou siecle guerre, Envie fet mari et fame Haïr, Envie destruit ame, Envie met descorde es freres, Envie fait haïr les meres, Envie destruit Gentillece, Envie grieve, Envie blece, Envie confont Charité Et si destruit Humilité. Ne sai que plus briement vous die: Tuit li mal vienent par Envie. Accide, qui sa teste cuevre, Qu'ele n'a cure de faire oevre Qui Dieu plaise n'a saint qu'il ait, Por ce que trop li seroit lait Qui li verroit bone oevre faire, Leiz Envie a mis son repaire. Or escouteiz de la mauvaise Qui jamais n'aura bien ne aise, Si vous conterai de sa vie Dont nul preudome n'ont envie. Accide, la tante Peresce, Qui trop pou en estant se drece (Pou ou noiant), puis qu'il conveingne Qu'ele fasse bone besoigne, Voudroit bien que clerc et provoire Fussent a marchié ou a foire, Si c'om ne feïst ja servize En chapele ne en eglize. Car qui vodra de li joïr Ne sa bele parole oïr, Ne parout de saint ne de sainte, Qu'el est de teil corroie ceinte, C'ele va droit, maintenant cloche Que ele ot clocheteir la cloche. Lors vorroit bien que li metaus Et li couvres et li batauz Fussent ancor tuit a refondre. La riens qui plus la puet confondre, Qui plus li anuie et li grieve, Si est quant deleiz li se lieve Aucuns por aleir au moutier; Et dit: "Vos i futes mout ier. Qu'aleiz vos querre si souvent? Laissiez i aleir le covent De Puilli ou d'autre abaïe!" Ainsi remaint toute esbahie. Ancor a ele teil meniere Que ja ne fera bele chiere Puis qu'ele voie les dens muevre, Tant fort redoute la bone huevre. Que vos iroie delaiant Ne mes paroles porloignant? Quanque Diex ainme li anuie Et li est plus amers que suie. Gloutenie, la suer Outrage, Qui n'est ne cortoise ne sage, Qui n'ainme Raison ne Mesure, Refait sovent le mortier brure Enchiés Hazart le tavernier, Et si fu en la taverne ier Autant com ele a hui estei: Ce ne faut yver ne estei. Quant ele se lieve au matin, Ja en romans ne en latin Ne quiert oïr que boule et feste. Dou soir li refait mal la teste, Or est tout au recommancier. Asseiz ainme miex Monpancier Que Marseille ne que Lyons. Por ce vos di ge que li hom Qui est ses keuz at asseiz painne: .XIV. fois en la semainne Demande bien son estovoir. Mais il couvient chiez li plouvoir Se tant avient que au chanz plueve, Car sa maisons n'est mie nueve, Ainz est par les paroiz overte Et par deseure descouverte. Or sachiez que mauvais maitre a, Jamais plus mauvais ne naistra. Si haberge ele mainte gent Et leu qu'ele n'a bel ne gent, Bediaux et bailliz et borjois Que trois semainnes por un mois Laissent aleir a pou de conte. Por ce que de l'ovreir ont honte Sont en se recet recetei. Tant i sunt qu'il sunt endetei Et creance lor est faillie. Lors est la dame maubaillie, Que ces hostes li couvient perdre, Si ne s'en seit a cui aerdre. Li chenoine des grans eglizes, Por ce que grans est li servizes, Si s'en descombrent en contant. Que vos diroie? Il sunt tant, Que clerc, que chenoine, que lai, Trop i feroie grant delai. Luxure, qui les foulz desrobe, Qu'au fol ne lait chape ne robe, Prent bien le loier de son hoste. Le cors destruit, l'avoir enporte, Et quant ele at si tout ostei, S'oste l'oste de son hostei. En tout mauvais effort s'efforce. L'ame ocit et s'en trait la force. Aprés tout ce, fiert si el maigre, Les yeux trouble, la voiz fait aigre. Ci a felonesse espouzee. Sa chamberiere a non Rouzee Et ces chambellains Fouz-c'i-fie. Or ne sai que ce cenefie, Car tant de gent la vont veoir Qu'a grant poinnes ont ou seoir. Li un s'en vont, li autre viennent, Li revenant por foul se tiennent. Luxure, qui est si granz dame, Qui bien destruit le cors et l'arme, Qui mainte gent a ja honie, Est bien voizine Gloutenie: Ne faut fors avaleir le val. Teiz entre chiez li a cheval Qui s'en revient nuz et deschauz. Trop est vilainz ces seneschauz: Tout prent, tout robe, tout pelice, Ne lait peliçon ne pelice. Des mauz qu'il fait ne sai le nombre; La soume en est en un essombre, En une reculee oscure. Onques nuns preudons n'en ot cure D'entreir laianz por l'ocurtei, Qu'il n'i at point de seürtei. Nuns n'i va ne riant ne baut, Tant soit ne garson ne ribauz, Qui correciez ne c'en reveigne. Et ceste raisons nos enseigne Que nuns hom ne c'i doit embatre Por solacier ne por esbatre. Cil dient qui i ont estei Que la maisons est en estei D'el que de glai jonchie a point. Jonc ne mentastre n'i a point, Ainz est la joncheüre estrange, Si a non Folie et Lozenge. La dame est moult plainne d'orguel. Ces portiers a non Bel Acuel: Bel Acuel, qui garde la porte, Connoit bien celui qui aporte. A celui met les bras au col, Car bien ceit afoleir le fol. Cil qui i va a bource wide Est bien foux ce troveir i cuide Biau geu, biau ris ne bele chiere. De wide main, wide proiere, Car vos oeiz dire a la gent: "A l'uis, a l'uis, qui n'a argent!" Biauz doulz hostes, ce dit Pitiez, Bien vos devroie avoir getié D'aleir au leuz que je vos nome. Car vos veeiz, ce est la soume, Que nuns n'i vit tot son eage, Si lait hon l'arme de paage. De l'autre voie vos devise, Qui trop est bele a grant devise Et trop plaisans, qui en a cure, Et c'est assez la plus ocure, La droite voie et le chemin Ausi plain con un parchemin Por aleir a Confesse droit. Or vos wel je dire orendroit Les destroiz qui sunt jusques lai, Si las la voie par delai. A destre main vers oriant Verreiz une maison riant, C'est a dire de boen afaire. Humiliteiz la debonaire Esta laianz, n'en douteiz mie. Raconteir vos wel de sa vie: Ne cuidiez pas que je vos mente, Ne por ce qu'ele soit ma tante Vos en die ce que j'en sai, C'onques por ce ne me pensai. Dame Humiliteiz la cortoize, Qui n'est vilaine ne bufoise, Mais douce, debonaire et franche, At vestue une robe blanche Qui n'est pas de blanc de Nichole, Ansois vos di a brief parole Que li draz a non bon eür. Nuns n'est enchiez li aseür, Car Danz Orgueulz li outrageuz N'i a pas pris la guerre a geulz. Soventes fois asaut nos livre. Or oeiz coumant se delivre, Si oeiz or en queil maniere. C'ele rit et fait bele chiere Et fait cemblant riens ne li grieve Ce qu'Orgueulz contre li se lieve, Lors aqueure de duel et d'ire Orgueulz, si qu'il ne puet mot dire. Atant s'en part, ne parle puis, Mas et confus ferme son huis. Lors, qui wet avoir pais, si l'a, Qui ne wet, si vat par dela. Or vos dirai de son hosteil, Onques nuns riches hom n'ot teil. Li fondemenz est de concorde. La Dame de Misericorde I estoit quant ele acorda Le descort qu'Adans descorda, Par quoi nos a touz acordei A l'acort au digne Cors Dei Qui a, si com nos recordons, En sa corde les .III. cordons: C'est la Trinitei toute entiere. Cil sainz aubres et cele ante iere Enchiez Humilitei la sage Quant Dieux prit chiez li haberjage. Lors porta l'ante fleur et fruit, Qui puis laissa enfer destruit. Li sueil i sont de pacience. Sages hons et de grant sciance Fut cil qui ovra teil ovreigne. La maisons siet en une pleingne, Si sunt les paroiz d'amistié. N'i esta pas de la mistié Tant gent com il i soloit estre, Ainz vont le chemin a senestre. Post et chevron, si com moi membre, Si com je croi et il me semble, Sunt d'une ovraigne moult jolive, Si apele hon le fuit olive. Por ce le fist, je vos afie, Que pais et amour senefie. La coverture atout les lates Et li chevron et li chanlates Sont faites de bone aventure, S'en est la maison plus seüre. En la maison a .VI. verrieres, .III. par devant et .III. derrieres. Les .II. en sunt, si Dieux me gart, D'une huevre, s'a non doulx regart. Les .II. autres si sunt de grace, Plus luisanz que critauz ne glace. Les .II. autres, si com je croi, Sunt de loiautei et de foi, Mais ces .II. sunt piesa brisiees Et fendues et effrisiees. Moult par fust bele la maisons Ce il i repairast mais hons. Mais teil gent i ont repairié Qui se sont mis en autre airié. Biaux hostes, Largesce, ma niece, Qui a langui si longue piece Que je croi bien qu'ele soit morte, Verroiz a l'entreir de la porte. C'ele puet parleir ne veoir, Si vos fera leiz li seoir, Car plus volentiers se demente, Sachiez, qu'ele ne rit ne chante. N'a en l'osteil home ne fame Qui gart ne l'osteil ne la dame, Fors Gentilesce et Cortoizie, Et cil ont mais si courte vie Qui ne gart l'eure que tot muire. Qui orroit une beste muire, S'en auroit il au cuer mesaize. Biauz douz hostes, ne vos desplaise, Aleiz i, ces reconforteiz, Car trop est li leuz amorteiz. Preneiz en grei, se pou aveiz. Se cest proverbe ne saveiz, Je wel que l'apreneiz de mi: Hom doit panrre chiez son ami, Pou ou auques, ce c'on i trueve, Qu'amis est au besoig l'esprueve. Mainte gent s'en sunt departi Qui dou leur i ont departi Sa en arrier une partie. Or est la choze mal partie, Car la mors, qui les bons depart, Les a departiz d'autre part. Hostes, ja ne vos quier celer, La se soloient hosteleir Empereour et roi et conte Et cil autre dont hon vos conte, Qui d'amors ont chanson chantei. Mais Avarice a enchantei Si les chenuz et les ferranz Et toz les bachelers errans Et chenoignes et moinnes noirs, Que toz est gasteiz li manoirs. Hom soloit par amors ameir, Hom soloit tresors entameir, Hom soloit doneir et prometre. Or ne s'en wet nuns entremettre. Voirs est qu'Amors ne vaut mais riens, Amors est mais de viez marrien, Amors est mais a mainz ameire, Se la borce n'est dame et meire. Amors estoit sa chambellaine, Qui n'estoit fole ne vilaine. Largesce muert et Amors change. L'une est mais trop a l'autre estrange, Car hom dit, et bien l'ai apris: "Tant az, tant vauz et tant te pris." Debonaireteiz, qui jadiz Avoit les hostes dix et dix Et .XIX. et dix et nuef, N'est prisie vaillant .I. oef, Car bien a .LX. et .X. ans, Ce Rutebuez est voir dizans, Qu'ele prist a Envie guerre, Qui or est dame de la terre. Envie, qui plus ot meignie, A la querele desreignie, Si a regnei des lors en reigne, Et reignera et ancor regne. Jamais a regneir ne finra. Mais, se jamais en la fin ra Debonairetei en prison Sens mesfait et sanz mesprison, Croi je que tenir la vorra, Se ne sai je c'ele porra. Franchize me dist l'autre jor, Qui en maison ert a sejour, Que Debonaireteiz n'avoit Recet, ne home ne savoit Qui se meslast de son afaire Ne qui point amast son repaire. Or a teil honte qu'el ne s'oze Montreir au gent por nule choze, Car bien saveiz c'est la coustume: Qu'au desouz est, chacuns le plume. Biaux doulz hostes, ce dit Pitiez, Gardeiz c'onques ne despiziez Vostre hostesse, se la veeiz, Car d'une choze me creeiz, Que teiz fait feste et va tripant Qui ne seit pas qu'a l'uel li pant. L'osteil trovereiz povre et gaste, Qu'il n'a laianz ne pain ne paste. Bien sai que pou i demorreiz. Saveiz por quoi? Vos ne porreiz, Car qui a compaignie aprise, Bien sai de voir que petit prise L'aise qu'il a cens compaignie Nequedent, aise n'est ce mie. Hostes, dites li de par moi Ne c'esmait ne que je m'esmoi, Car je sai bien que tout faudra, Ja nule rien ne nos vaudra Fors que l'amour de Jhesucrit. Se trovons nos bien en escrit." Dit Pitiez: "Chariteiz, ma fame, Qui at estei si vaillanz dame, Est bien pres voizine celui Qui tant a afaire de lui, Qui at non Debonairetei, Qui chierement a achetei Les enviaux aux envieuz Et les maus au malicieux. Nostre hosteil verroiz bel et cointe, Mais mainte gent s'en desacointe. Qu'au soir i vient s'en va au main. Fransois sunt devenu Romain Et li riche home aveir et chiche. Cil sunt preudome qui sunt riche, A ceuz met hon les braz au couz. Li povres hons est li droiz foulz, Et bien sachiez en veritei Que, ce il ainme Charitei, Hon dira: "C'est par sa folie Et par sa grant melancolie Qui li est entree en la teste!" Ice me fait perdre la feste Et le solaz que g'i avoie. Nuns n'i wet mais tenir la voie, Fors li moinne de saint Victor, Car je vos di nuns ne vit or Si preude gent, c'est sanz doutance. Ne font pas lor dieu de lor pance Comme li autre moinne font, A cui toz biens dechiet et font. Ce sunt cil qui l'osteil maintiennent, Ce sunt cil qui en lor main tiennent Charitei et Misericorde, Si com lor oevre me recorde. Ancor raconte li Escriz Que Chariteiz est Jhesucriz. Por ce dient maintes et maint Que cil qui en Charitei maint, Il maint en Dieu et Dieux en lui. Chariteiz n'espairgne nelui. Por ce si me mervoil moult fort C'om ne li fait autre confort. Nus n'i va ireuz n'a malaise Que la maisons tant ne li plaise Que toute rancune la pert. Ce poeiz veoir en apert. Por ce loz que vos i ailliez, Car, ce vos estes travilliez, Laianz repozer vos porroiz Et tant estre com vos vorroiz. Nos vorrions, por vos esbatre, Por .I. jor vos i fussiez quatre, Tant vos verriens volentiers. Et bien sachiez que li sentiers I fu moult plus batuz jadiz De ceulz qu'or sunt en paradix. Proesce, qui des cielz abonde, Qui n'est pas en servir le monde Mais en sel Seigneur honoreir Que toute gent doit aoreir, A des or mais mestier d'aïde, Car je vos di que dame Accide, Qu'a toz preudomes doit puïr, L'en cuide bien faire fuïr. Moult i at ja des siens lasseiz. L'uns est bleciez, l'autre quasseiz, Li autres, par sa lecherie, Est entreiz en l'anfermerie Por le cors esbatre et deduire. Li autres doute la froidure. A l'autre trop forment renuit Ce que il veilla l'autre nuit, Si doute dou cors amaigrir. Iteiz gent si font enaigrir Le chant de Dieu et les chansons. Il ainment mieulz les eschansons Et les queuz et les boutilliers Que les chanters ne les veilliers. Je ne vos oste de la riegle Ne seulz d'ordre ne seulz dou siecle. Tuit ont a bien faire laissié Et s'en fuient col eslaissié, Tant que la mors lor tolt le cors. Or n'a la dame nul secors, Et ele si vodroit veillier Et geüneir et travillier Et escouteir le Dieu servise. Mais orendroit nuns ne s'avise A faire ce qu'ele commande, Car nuns envers li ne s'amande, Fors une gent qui est venue, Qui dient qu'il l'ont retenue, Et cil sont de sas ensachïé Et dient que il ont sachié Lor ordre des faiz aux apotres. Por lor meffaiz et por les notres Dient il bien tout sanz doutance Que il font auteil penitance Com Dieu et ses apostre firent. Se ne sai ge ce il empirent Ne c'il feront si com maint autre Qui soloient gesir en pautre, Or demandent a briez paroles Les boens vins et les coutes moles Et ont en leu d'umilitei Pris orgueil et iniquitei. Abstinance, la suer Raison, Est presque seule en sa maison Qui tant est delitable et bele. Si n'est pas en orde ruele, Ainz la porroiz veoir a plain. Or n'i sont mais li doiz si plain De gent con il soloient estre. Or vos wel dire de son estre. Toz les .VII. jors de la semainne Est vanrrediz et quarentainne Laianz, ce vos faiz a savoir. Et ce n'i puet hom pas avoir Teil choze a hom en la taverne. Por ce dit hom qu'asseiz espergne De bien li preudons qui ne l'a. Qui Abstinance l'apela, Je di qu'il la baptiza bel, Car ne fu pui le tenz Abel Maisons si bele ne si nete. Maisons fu, or est maisonnete. Consirrers en fu charpentiers: Bien fu ces cuers fins et entiers A la maison fondeir et faire. Mout est li leuz de bel afaire Et mout i dure grant termine Cil qui laians sa vie fine. Li preudome, li ancien Ont laianz un fusicien: C'est Diex, qui fusique seit toute, Qui mout ainme la gent trestoute, Qui tant par est de fine orine Qu'il garit sanz veoir orine Ceulz qui viennent chiez Abstinance, Car mout en ist bele semance. Chasteeiz, la nete, la pure, Qui sanz pechié et sanz ordure A estei et est et sera, Ce Dieu plait, vos convoiera Tant que vos verreiz la citei. Et ce sachiez bien c'une itei Com ele est ne verreiz jamais. Ansois que soit toz passeiz mais La porroiz vos veoir asseiz. Jamais nuns n'en seroit laseiz Ce la citei avoit aprise. N'est pas preudons qui la desprise Et si n'en fait de riens a croire. Entour Paques i est la foire: XL jors devant la livrent Cil qui la gent laianz delivrent. Je sai bien que laianz gerroiz. Asseiz teiz chozes i verroiz Dont anuiz seroit a retraire, Et qui at grant jornee a faire Couchier doit tost et main leveir, Si que mains se puisse greveir Lonc ce que la jornee est grans." Ce soir fu moult Pitiez engranz De moi gentiment osteleir: Ce ne porroie je celeir. Repantance, qui tant est sainte Que l'ireurs Dieu en fu refrainte, Me plot plus que riens a veoir, Car il ne porroit mescheoir A home qui esta dedens. S'autant de langues com de dens M'avoit donei li Rois de gloire Por raconteir toute l'estoire De la citei de Repentance, Si seroie je en doutance Que poi ou noiant en deïsse Et que dou tot n'i mespreïsse. Quant Jhesus fu resusciteiz, Lors fu fondeie la citeiz Le jor de Pentecouste droit En ce point et en cel endroit Que Sainz Esperiz vint en terre Por faire auz apostres conquerre Le pueple des Juÿs divers. Cele citei, ce dit li vers, Est fermee de quatre portes Qui ne sont esclames ne tortes. La premiere a non Remembrance, Et l'autre a non Bone Esperance C'om doit avoir au Sauveour, Et la tierce s'a non Paour. La quarte est faite d'Amor fine, Et c'est cele qui s'achemine A Confesse, qui tout netoie. Mout i a entrapeuze voie Ansois c'on i puisse venir, Qui n'i met grant poinne ou tenir. Explicit. Ci encoumence la complainte de Coustantinoble I Sopirant pour l'umain linage Et pencis au crueil damage Qui de jour en jour i avient, Vos wel descovrir mon corage, Que ne sai autre laborage: Dou plus parfont dou cuer me vient. Je sai bien et bien m'en souvient Que tout a avenir covient Quanc'ont dit li prophete sage. Or porroit estre, se devient, Que la foi qui feble devient Porroit changier nostre langage. II Nos en sons bien entrei en voie. N'i at si fol qui ne le voie, Quant Coustantinoble est perdue Et la Moree se ravoie A recevoir teile escorfroie Dont sainte Eglize est esperdue, Qu'en cors at petit d'atendue Quant il at la teste fendue. Je ne sai que plus vous diroie: Se Jhesucriz n'i fait aïue A la Sainte Terre absolue, Bien li est esloigniee joie. III D'autre part viennent li Tartaire Que hom fera mais a tart taire, C'om n'avoit cure d'aleir querre. Diex gart Acre, Jaffes, Cezeire! Autre secors ne lor puis feire, Car je ne suis mais hom de guerre. Ha! Antioche, Sainte Terre, Qui tant coutastes a conquerre Ainz c'on vos peüst a nos trere! Qui des ciels cuide ovrir la serre, Conment puet teil doleur sofferre? C'il at Dieu, c'iert donc par contrere. IV Isle de Cret, Cosse, Sezile, Chipre, douce terre et douce isle Ou tuit avoient recovrance, Quant vos seroiz en autrui pile, Li rois tanra desa concile Conment Ayoulz s'en vint en France, Et fera nueve remenance A cex qui font nueve creance, Novel Dieu et nueve Evangile, Et laira semeir par doutance Ypocrisie sa semance, Qui est dame de ceste vile. V Se le denier que hon at mie En celx qu'a Diex ce font amis Fussent mis en la Terre Sainte, Ele en eüst mains d'anemis Et mains tost ce fust entremis Cil qui l'a ja brisié et frainte. Mais trop a tart en fais la plainte, Qu'ele est ja si forment empainte Que ces pooirs n'est mais demis. De legier sera mais atainte Quant sa lumiere est ja etainte Et sa cire devient remis. VI De la Terre Dieu qui empire, Sire Diex, que porront or dire Li rois et li cuens de Poitiers? Diex resueffre novel martyre. Or faissent large cemetyre Cil d'Acre, qu'il lor est mestiers. Touz est plains d'erbe li santiers C'om suet batre si volentiers Por offrir s'arme en leu de cyre. Et Diex n'a mais nuns cuers entiers Ne la terre n'a uns rentiers, Ansois se torne a desconfire. VII Jherusalem, ahi! haï! Com t'a blecié et esbahi Vainne Gloire qui toz maux brace! Et cil qui ceront envaÿ, Si cherront lai ou cil chaÿ Qui par orguel perdi sa grace. Or dou foïr! La mort les chace, Qui lor fera de pié eschace. Tart crieront: "Trahi! Trahi!", Qu'ele a ja entesei sa mace, Ne jusqu'au ferir ne menace: Lors harra Diex qui le haÿ. VIII Or est en tribulacion La Terre de Promission, A pou de gent, toute esbahie. Sire Diex, porquoi l'oblion, Quant por notre redemption I fu la chars de Dieu trahie? Hom lor envoia en aïe Une gent despite et haïe, Et ce fut lor destrucion. Dou roi durent avoir la vie: Li rois ne l'a pas assouvie. Or guerroient sa nacion. IX Hom sermona por la croix prendre, Que hom cuida paradix vendre Et livreir de par l'apostole. Hom pot bien le sermon entendre, Mais a la croix ne vout nuns tendre La main por pitouze parole. Or nos deffent hon la quarole, Que c'est ce que la terre afole: Se nos welent li Frere aprendre. Mais Fauceteiz qui partot vole, Qui crestïens tient a escole, Fera la Sainte Terre rendre. X Que sont li denier devenu Qu'entre Jacobins et Menuz Ont receüz de testamens De bougres por loiaux tenuz Et d'uzeriers vielz et chenuz Qui se muerent soudainnement, Et de clers ausi faitement, Dont il ont grant aünement, Dont li oz Dieu fust maintenuz? Mais il en font tot autrement, Qu'il en font lor granz fondemenz, Et Diex remaint la outre nuz. XI De Grece vint chevalerie Premierement d'anceserie, Si vint en France et en Bretaingne. Grant piece i at estei chierie. Or est a mesnie escherie, Que nuns n'est teiz qu'il la retaingne. Mort sunt Ogiers et Charlemainne. Or s'en vont, que plus n'i remaingne. Loyauteiz est morte et perie: C'estoit sa monjoie et s'ensaingne, C'estoit sa dame et sa compaingne, Et sa maistre habergerie. XII Coument amera sainte Eglize Qui ceux n'ainme par c'on la prize? Je ne voi pas en queil meniere. Li rois ne fait droit ne justize A chevaliers, ainz les desprize (Et ce sunt cil par qu'ele est chiere), Fors tant qu'en prison fort et fiere Met l'un avant et l'autre arriere, Ja tant n'iert hauz hom a devise. En leu de Nainmon de Baviere Tient li rois une gens doubliere Vestuz de robe blanche et grise. XIII Tant fas je bien savoir le roi, S'en France sorsist .I. desroi, Terre ne fu si orfeline, Que les armes et le conroi Et le consoil et tout l'erroi Laissast hon sor la gent devine. Lors si veïst hon biau couvine De cex qui France ont en saisine, Ou il n'a mesure ne roi! S'ou savoient gent tartarine, Ja por paor de la marine Ne laisseroient cest aroi. XIV Li rois, qui païens asseüre, Pence bien ceste encloeüre. Por ce tient il si prés son regne. Teiz at alei simple aleüre Qui tost li iroit l'ambleüre Seur le destrier a lasche regne. Corte folië est plus seigne Que longue de fol consoil pleigne. Or se teigne en sa teneüre. S'outremer n'eüst fait estreigne De li, miex en'vausist li reignes, C'en fust la terre plus seüre. XV Messires Joffrois de Sergines, Je ne voi par desa nul signes Que hon orendroit vos secore. Li cheval ont mal enz eschines Et li riche home en lor poitrines. Que fait Diex que nes paraqueure? Ancor vanra tot a tenz l'eure Que li maufei noir comme meure Les tanront en lor decepline. Lors auront il non Chantepleure, Et senz secours lor corront seure Qui lor liront longues matines. Explicit Ci encoumence li diz De Freire Denize Le Cordelier Li abiz ne fait pas l'ermite. S'uns hom en hermitage habite, C'il est de povres draz vestus, Je ne pris mie .II. festuz Son habit ne sa vesteüre C'il ne mainne vie ausi pure coume ces habiz nos demoustre. Mais mainte gens font bele moustre Et mervilleuz semblant qu'il vaillent: Il semblent les aubres qui faillent, Qui furent trop bel au florir. Bien dovroient teil gent morir Vilainnement et a grant honte. .I. proverbes dit et raconte Que tout n'est pas ors c'on voit luire. Por ce m'estuet, ainz que je muire, Faire .I. flabel d'une aventure De la plus bele criature Que hom puisse troveir ne querre De Paris juqu'en Aingleterre. Vous dirai coument il avint. Frans gentiz homes plus de vint L'avoient a fame requise, Mais ne voloit en nule guise Avoit ordre de mariage, Ainz ot fait de son pucelage Veu a Deu et a Notre Dame. La pucele fu gentilz fame: Chevaliers ot estei ces peires. Meire avoit, mais n'ot suer ne frere. Moult s'entramoient, ce me semble, La pucele et sa mere encemble. Frere Meneur laianz hantoient, Tuit cil qui par illec passoient. Or avint c'uns en i hanta Qui la damoizele enchanta, Si vos dirai en queil maniere. La pucele li fist proiere Que il sa mere requeïst Qu'en religion la meïst, Et il li dist: "Ma douce amie, Se meneir voliez la vie Saint Fransois, si com nos faison, Vos ne porriez par raison Faillir que vous ne fussiez sainte." Et cele, qui fu ja atainte Et conquise et mate et vaincue, Si tost com ele ot entendue La raison dou Frere Meneur, Si dist: "Ce Dieux me doint honeur, Si grant joie avoir ne porroie De nule riens come j'auroie Ce de votre ordre pooie estre. A bone heure me fist Dieux nestre Se g'i pooie estre rendue." Quant li freres ot entendue La parole a la damoizele, Si li at dit: "Gentilz pucele, Si me doint Dieux s'amour avoir, Se de voir pooie savoir Qu'en nostre Ordre entrer vosissiez, Et que sens fauceir peüssiez Garder votre virginitei, Sachiez de fine veritei Qu'en nostre bienfait vos mettroie." Et la pucele li otroie Qu'el gardera son pucelage Trestoz les jors de son eage; Et cil maintenant la resut. Par sa guile cele desut Qui a barat n'i entendi. Desus s'arme li desfendi Que riens son conseil ne deïst, Mais si celeement feïst Copeir ces beles treces blondes Que ja ne le seüst li mondes, Et feïst faire estauceüre Et preïst tele vesteüre Com a jone home couvandroit, Et qu'en teil guise venist droit En .I. leu dont il ert custodes. Cil qui estoit plus fel qu'Erodes S'en part atant et li mist terme; Et cele a plorei mainte larme Quant de li departir le voit. Cil qui la glose li devoit Faire entendre de sa leson La mist en male soupeson: Male mort le preigne et ocie! Cele tint tout a prophecie Quanque cil li a sermonei: Cele a son cuer a Dieu donei, Cil ra fait dou sien ateil don Qui bien l'en rendra guerredon. Moult par est contraire sa pence Au bon pensei ou cele pence. Moult est lor pencee contraire, Car cele pence a li retraire Et osteir de l'orgueil dou monde, Et cil, qui en pechié soronde, Qui toz art dou feu de luxure, A mis sa pencee et sa cure En la pucele acompaignier Au baing ou il ce wet baignier, Ou il s'ardra, ce Dieux n'en pence, Que ja ne li fera desfence Ne ne li saura contredire Choze que il li welle dire. A ce va li freres pensant. Et ces compains, en trespassant, Qui c'esbahit qu'il ne parole, Li a dite ceste parole: "Ou penceiz-vous, frere Symon?" - Je pens, fait il, a .I. sermon, Au meilleur ou je pensasse onques." Et cil a dit: "Or penceiz donques!" Frere Symons ne puet desfence Troveir en son cuer qu'il ne pence A la pucele qui demeure, Et cele desirre mout l'eure Qu'ele soit ceinte de la corde. Sa leson en son cuer recorde Que li freres li ot donee. Dedens tiers jor s'en est emblee De la mere qui la porta, Qui forment s'en desconforta. Moult fut a malaise la mere Qui ne savoit ou sa fille ere. Grant doleur en son cuer demainne Trestoz les jors de la semainne; En plorant regrete sa fille, Mais cele n'i done une bille, Ainz pence de li esloignier. Ces biaux crins a fait reoignier; Comme vallez fu estaucee Et fu de boens houziaus chauciee Et de robe a home vestue Qui estoit par devant fendue, pointe devant, pointe derriere. Et vint en icele meniere La ou cil li ot terme mis. Li freres, cui li Anemis Contraint et semont et argüe, Out grant joie de sa venue. En l'Ordre la fist resouvoir: Bien sot ces freres desouvoir. La robe de l'Ordre li done, Et li fist faire grant corone, Puis la fist au moutier venir. Bel et bien s'i sot contenir En clostre et dedens moutier, Et ele sot tot son sautier Et fu bien a chanteir aprise. O les freres chante en l'esglize Moult bel et moult cortoisement. Moult se contint honestement. Or out damoizele Denize Quanqu'ele vot a sa devise. Onques son non ne li muerent: Frere Denize l'apelerent. Que vos iroie ge dizant? Frere Symons fist vers li tant Qu'il fist de li touz ces aviaux Et li aprist ces geux noviaux Si que nuns ne s'en aparsut. Par sa contenance desut Touz ses freres frere Denize: Cortoiz fu et de grant servize. Frere Denize mout amerent Tuit li frere qui laianz erent. Mais plus l'amoit frere Symons: Sovent se metoit es limons Com cil qui n'en ert pas retraiz Et il c'i amoit mieulz qu'es traiz: Moult ot en li boen limonier. Vie menoit de pautonier Et ot guerpi vie d'apostre. Et cele aprist sa pater nostre, Que volentiers la recevoit. Parmi le païs la menoit, N'avoit d'autre compaignon cure, Tant qu'il avint par aventure Qu'il vindrent chez .I. chevalier Qui ot boens vins en son selier Et volentiers lor en dona. Et la dame s'abandona A regardeir frere Denize. Sa chiere et son semblant avise: Aparseüe c'est la dame Que frere Denize estoït fame. Savoir wet ce c'est voirs ou fable. Quant hon ot levee la table, La dame, qui bien fu aprise, Prist par la main frere Denize. A son seigneur prist a souzrire; En sozriant li dist: "Biau sire, Aleiz vos la defors esbatre Et faisons .Il. pars de nos quatre: Frere Symon o vos meneiz, Frere Denize est aseneiz De ma confession oïr." Lors n'ont talent d'eulz esjoïr Li cordelier: dedens Pontoize Vousissent estre; moult lor poize Que la dame de ce parole. Ne lor plot pas ceste parole, Car paour ont de parsovance. Frere Symons vers li s'avance, puis li dit, quant de li s'apresse: "Dame, a moi vos ferez confesse, Car ciz freres n'a pas licence De vos enjoindre penitance." Et la dame li dit: "Biau sire, A cestui wel mes pechiez dire Et de confession parleir." Lors la fait en sa chambre aleir, Et puis clot l'uis et bien le ferme. O li frere Denize enferme, Puis li a dit: "Ma douce amie, Qui vos concilla teil folie d'entreir en teil religion? Si me doint Diex confession Quant l'arme dou cors partira, Que ja pis ne vos en sera Se vos la veritei m'en dites. Si m'aïst li sainz Esperites, Bien vos poez fieir en moi." Et cele qui ot grant esmoi Au mieulz qu'el puet de ce s'escuze. Mais la dame la fist concluze Par les raisons qu'el li sot rendre, Si que plus ne c'i pot desfendre. A genoillons merci li crie; Jointes mains li requiert et prie Que ne li fasse faire honte. Trestot de chief en chief li conte Com il l'a trait d'enchiez sa mere, Et puis li conta qui ele ere Si que riens ne li a celei. La dame a le frere apelei, Puis li dist, oiant son seigneur, Si grant honte c'onques greigneur Ne fu mais a nul home dite: "Fauz papelars, fauz ypocrite, Fauce vie meneiz et orde. Qui vos pendroit a votre corde Qui est en tant de leuz noee Il auroit fait bone jornee. Teil gent font bien le siecle pestre Qui par defors cemblent boen estre Et par dedens sunt tuit porri. La norrice qui vos norri Fist mout mauvaise norreture, Qui si tres bele creature Aveiz a si grant honte mise. Iteiz Ordres, par saint Denise, N'est mie boens ne biaux ne genz. Vos desfendeiz au jones gens Et les dances et les quaroles, Violes, tabours et citoles Et toz deduiz de menestreiz! Or me dites, sire haut reiz, Menoit sainz Fransois teile vie? Bien aveiz honte deservie Comme faulz traïtres proveiz, Et vos aveiz moult bien trovei Qui vos rendra votre deserte." Lors a une grant huche overte Por metre le frere dedens, Et freres Simons toz adent Leiz la dame se crucefie. Et li chevaliers s'umelie, Qui de franchise ot le cuer tendre; Quant celui vit en croix estendre, Suz l'en leva par la main destre: "Frere, dit il, voleiz vos estre De cest afaire toz delivres? Porchaciez tost .IV. cent livres A marier la damoizele." Quant li freres oit la novele, Onques n'ot teil joie en sa vie. Lors a sa fiance plevie Au chevalier des deniers rendre. Bien les rendra cens gage vendre: Auques seit ou il seront pris. Atant s'en part, congié a pris. La dame par sa grant franchise Retint damoizele Denise, C'onques de riens ne l'esfrea, Mais mout doucement li proia Qu'ele fust trestout seüre, Que ja de nule creature Ne sera ces secreiz seüz, Ne qu'ele ait a home geü, Ainz sera moult bien mariee: Choisisse en toute la contree Celui que mieulz avoir vodroit, Ne mais qu'il soit de son endroit. Tant fist la dame envers Denize Qu'ele l'a en boen penceir mise. Ne la servi mie de lobes: Une de ces plus beles robes Devant son lit li aporta; A son pooir la conforta Com cele qui ne s'en faint mie, Et li at dit: "Ma douce amie, Ceste vestireiz vos demain." Ele meïmes de sa main La vest ansois qu'ele couchast; Ne soffrist pas qu'autre i touchast, Car priveement voloit faire Et cortoisement son afaire, Car sage dame et cortoize ere. Priveement manda la mere Denize par un sien mesage. Moult ot grant joie en son corage Quant ele ot sa fille veüe Qu'ele cuidoit avoir perdue. Mais la dame li fist acroire Et par droite veritei croire Qu'ele ert au Filles Deu rendue Et qu'a une autre l'ot tolue Qui laianz un soir l'amena, Que par pou ne s'en forsena. Que vos iroie je disant Ne loi paroles devisant? Du rioteir seroit noianz. Mais tant fu Denize laians Que li denier furent rendu. Aprés n'ont gaires atendu Qu'el fu a son grei assenee. A un chevalier fu donee Qui l'avoit autre fois requise. Or ot non ma dame Denize Et fu a mout plus grant honeur Qu'en abit de Frere Meneur. Explicit. La chanson des ordres I Dou siecle vuel chanteir Que je voi enchanteir. Teiz venz porra venteir Qu'il n'ira pas ensi. Papelart et beguin Ont le siecle houni. II Tant d'ordres avons ici, Ne sai qui les sonja: Ains Dex teiz genz n'onja N'il ne sont ci ami. Papelart et beguin Ont le siecle houni. III Frere Predicatour Sont de mout simple atour, Et s'ont en lor destour, Sachiez, maint parisi. Papelart et beguin Ont le siecle houni. IV Et li Frere Menu Nos ront si pres tenu Que il ont retenu De l'avoir autresi. Papelart et beguin Ont le siecle houni. V Qui ces .II. n'obeït Et qui ne lor gehit Quanque il onques fist, Teiz bougres ne nasqui. Papelart et beguin Ont le siecle houni. VI Assez dient de bien, Ne sai c'il en font rien. Qui lor done dou bien, Teil proudome ne vi. Papelart et beguin Ont le siecle houni. VII Cil de la Trinitei Ont grant fraternitei. Bien se sont aquitei: D'anes ont fait roncins. Papelart et beguin Ont le siecle houni. VIII Et li Frere Barrei Resont craz et quarrei. Ne sont pas enserrei: Je les vi mescredi. Papelart et beguin Ont le siecle houni. IX Nostre Freire Sachier Ont lumeignon fait chier. Chacuns semble vachier Qui ist de son maisni. Papelart et beguin Ont le siecle houni. X Beguines avon mont Qui larges robes ont. Desouz les robes font Se que pas ne vos di. Papelart et beguin Ont le siecle houni. XI Sept vins filles ou plus At li rois en renclus. Onques mais cuens ne duz Tant n'en engenuÿ. Papelart et beguin Ont le siecle houni. XII L'Ordres des Nonvoians, Teiz Ordres est bien noians. Il tastent par laians: "Quant venistes vos ci?" Papelart et beguin Ont le siecle houni. XIII Li Frere Guillermin, Li autre Frere Hermin, M'amor lor atermin: Jes amerai mardi. Papelart et beguin Ont le siecle honi Explicit Ci encoumence la vie de Sainte Marie l'Egypcienne Ne puet venir trop tart a euvre Boenz ovriers qui sans laisseir euvre, Car boenz ovriers, sachiez, regarde, Quant il vient tart, se il se tarde. Et lors n'i a ne plus ne mains, Ainz met en euvre les .II. mainz, Que il ataint toz les premiers: C'est li droiz de toz boens ovriers. D'une ovriere vos wel retraire Qui en la fin de son afaire Ouvra si bien qu'il i parut, Que la joie li aparut De paradix a porte overte Por s'ouvraigne et por sa deserte. D'Egypte fu la crestienne: Por ce ot non l'Egyptienne. Ces droiz nons si fu de Marie. Malade fu, puis fu garie. Malade fu voire de l'arme: Ainz n'oïstes parleir de fame Qui tant fust a s'arme vilainne, Nes Marie la Magdelainne. Fole vie mena et orde. La Dame de Misericorde La rapela, puis vint ariere Et fut a Dieu bone et entiere. Ceste dame dont je vos conte (Ne sai c'ele fu fille a conte, A roi ou a empereour) Corroussa mout son Sauveour. Quant ot .XII. anz, moult par fu bele, Moult i ot gente damoizele, Plaisant de cors, gente de vis. Je ne sai qu plus vos devis: Moult par fut bien faite defors De quanqu'il apartint au cors, Mais li cuers fu et vains et voles Et chanjoit a pou de paroles. A .XII. anz laissa peire et meire Por sa vie dure et ameire. Por sa vie en foul us despandre, Ala d'Egypte en Alixandre. De trois menieres de pechiez I fu li siens cors entechiez. Li uns fu de li enyvreir, Li autres de son cors livreir Dou tout en tout a la luxure: N'i avoit bone ne mesure; En geuz, en boules et en voilles Entendoit si qu'a granz mervoilles Dovoit a toute gent venir Coument ce pooit soutenir. Dis et set anz mena teil vie, Mais de l'autrui n'avoit envie: Robes, deniers ne autre avoir Ne voloit de l'autrui avoir. Por gaaing tenoit bordelage, Et por proesce teil outrage. Ses tresors estoit de mal faire. Por plus d'amis a li atraire Se faisoit riche et conble et plainne: Eiz vos sa vie et son couvainne. N'i gardoit ne couzin ne frere, Ne refusoit ne fil ne pere. Toute l'autre vilainne vie Passoit la seue licherie. Ainsi com tesmoigne la lettre, Sanz rienz osteir et sanz plus metre, Ot la dame en païs estei. Mais or avint en un estei C'une tourbe d'Egyptiens, De preudomes bons crestiens, Voudrent le sepucre requerre, Si se partirent de lor terre: Dou roiaume de Libe furent. Entour l'Acension c'esmurent Por aleir en Jherusalem, Qu'en cele saison i va l'en, Au mainz la gent de la contree. Marie a la gent encontree, Venue c'en est au passage. Cele, qui lors n'estoit pas sage, Qui ainsi demonoit sa vie, Vit un home leiz la navie Qui atendoit la gent d'Egypte Que je vos ai ci devant dite: Lor compains fu, si vint devant. Cele li vint au dedevant. Proié li a que il li die De lui et de sa compeignie Queil part il vorront chemineir. Cil li respont sans devineir, Por aleir la ou j'ai contei Vodroient estre en meir montei. "Amis, dites moi une choze. Veriteiz est que je propoze A aleir la ou vos iroiz. Ne sai se vos m'escondiroiz D'avec vos en vostre neif estre? - Madame, sachiez que li mestre Nou vos pueent par droit deffendre Se vos lor aveiz riens que tendre, Mais vos oeiz dire a la gent: "A l'uis, a l'uis, qui n'a argent!" - Amis, je vos fais a savoir Je n'ai argent ne autre avoir, Ne choze dont je puisse vivre. Mais se laianz mon cors lor livre, Il me sofferront bien a tant." Ne dit plus, ansois les atent. S'entencions fut toute pure A plus ovreir de la luxure. Li preudons oï la parole Et la pencee de la fole: Preudons fu, por ce li greva. La fole lait, si se leva. Cele ne fu pas esperdue: A la nave s'en est venue. .II. jovenciaux trouva au port Ou meneir soloit son deport. Prie lor qu'em meir la meïssent Par tel couvent que il feïssent Toute lor volentei de li. Celui et celui abeli, Qui leur compeignons attendoient Seur le port ou il s'esbatoient. Ne c'i sont c'un petit tenu Que lor compeignon sunt venu. Li marinier les voilles tendent, En meir s'empaignent, plus n'atendent. L'Egypcienne est mise en meir. Or sunt li mot dur et ameir De raconteir sa vie ameire, Qu'en la neif ne fu neiz de meire, C'il fust de li avoir tenteiz, Qu'il n'en feïst ces volenteiz. Fornicacion, avoutire, Et pis asseiz que ne sai dire, Fist en la neif: ce fu sa feste. Por orage ne por tempeste Ne laissa son voloir a faire Ne pechié qui li peüst plaire. Ne li soffisoit sanz plus mie Des jovenciaux la compaignie: Des vieulz et des jones encemble Et des justes, si com moi cemble, Se metoit en iteile guise Qu'ele en avoit a sa devise. Se qu'ele estoit si bele fame Faisoit a Dieu perdre mainte arme, Qu'elle estoit laz de descevance. De ce me mervoil sanz doutance Quant la meir, qui est nete et pure, Souffroit son pechié et s'ordure Et qu'enfers ne la sorbissoit, Ou terre, quant de meir issoit. Mais Dieux atent, et por atendre Ce fist les braz en croiz a tendre. Ne wet pas que pecherres muire, Ainz convertisse a sa droiture. Sanz grant anui vindrent a port. Molt i orent joie et deport: Grant feste firent cele nuit. Mais cele ou tant ot de deduit, De geu et de jolivetei, S'en ala parmi la citei. Ne cembla pas estre rencluze: Partout regarde, partout muze. Por conoistre li queil sont fol, Ne li convient sonete a col: Bien fist semblant qu'ele estoit fole, Que par cemblant, que par parole, Car ces abiz et sa semblance Demontroient sa connoissance. C'ele ot fait mal devant asseiz, Ces meffaiz ne fu pas lasseiz. Pis fist que devant fait n'avoit, Car dou pis fist qu'ele savoit. A l'eglize s'aloit montreir Por les jovenciaux encontreir Et les sivoit juqu'a la porte Ci com ces anemis la porte. Li jors vint de l'Acension. La gent a grant procession Aloit aoreir la croix sainte Qui dou sanc Jhesucrit fu tainte. Cele pensa en son corage Se jor lairoit son laborage Et por celui saintime jour Ceroit de pechier a sejour. Venue s'en est en la presse La ou ele fu plus espesse Por aleir la croix aoreir, Que n'i voloit plus demoreir. Venue en est juqu'a l'eglize. Ele ne pot en nule guize Metre le pié sor le degrei, Mais tot ausi com se de grei Et volentiers venist arriere, Se trova a la gent premiere. Dont se resmuet et vient avant, Mais ne valut ne que devant. Par maintes fois si avenoit, Quant juqu'a l'eglize venoit, Ariers venoit maugrei ces dens, Que ne pooit entreir dedens. La dame voit bien et entant Que c'est noianz a qu'ele tant. Quant plus d'entreir laianz s'engreisse, Et plus la recule la presse. Lors dit la dame a soi meïsmes: "Lasse moi! com petitet disme, Com fol treü, com fier paage Ai Dieu rendu de mon aage! Onques nul jor Dieu ne servi, Ansois ai mon cors aservi A pechier por l'arme confundre. Terre dovroit desoz moi fundre. Biaux doulz Diex, bien voi par ces signes Que li miens cors n'est pas si dignes Que il entre en si digne place Por mon pechié qui si m'enlasse. Hé! Diex, sire dou firmament, Quant c'iert au jor dou Jugement Que tu jugeraz mors et vis, Por mon cors, qui est ors et vilz, Sera m'armë en enfer mise Et mes cors aprés lou Juïse. Mes pechiez m'iert el front escriz. Coument puet ceseir braiz ne criz? Coument puet cesseir plors ne lermes? Lasse! ja est petiz li termes! Li justes n'ozera mot dire, Et cil qui est en avoutire, Queil part ce porra il repondre Qu'a Dieu ne l'estuisse respondre?" Ensi se plaint et se demente. Mout se claimme lasse dolante: "Lasse! fait ele, que ferai? Lasse moi! Coumant ozerai Merci crieir au Roi de gloire, Qui tant ai mis lo cors en foire? Mais por ce que Diex vint en terre Non mie por les justes querre, Mais por pecheors apeleir, Mon mesfet ne li doi celeir." Lors garde a l'entreir de l'eglize Une ymage par grant devize En l'oneur de la Dame faite Par cui tenebrors fu deffaite: Ce fu la glorieuse Dame. Adonc se mit la bone fame A nuz genoulz et a nuz coutes, Le pavement moille de goutes Qui des yeux li chient aval, Que li moillent tot contreval Le vis et la face vermoille. Ausi raconte sa mervoille Et son pechié a cele ymage Com a un saint proudome sage. En plorant dit: "Vierge pucele Qui de Dieu fuz meire et ancele, Qui portas ton fil et ton peire Et tu fuz sa fille et sa meire, Se ta porteüre ne fust Qui fu mise en la croiz de fust, En enfer fussons sanz retor: Ci eüst pereilleuse tor. Dame qui por ton douz salu Nous a geté de la palu D'enfers qui est vils et obscure, Virge pucele nete et pure, Si com la rose ist de l'espine Issis, glorieuse roïne, De juërie qu'est poignanz, Et tu es souef et oingnanz. Tu es rosë et ton Filz fruis; Enfer fu par ton fruit destruis. Dame, tu amas ton ami, Et j'ai amé mon anemi. Chastei amas, et je luxure. Bien sons de diverse nature Je et tu qui avons un non. Le tien est de si grant renon Que nuns ne l'oit ne s'i deduie. Li miens est plus amers que suie. Notre Sires ton cors ama: Bien i pert, que cors et arme a Mis o soi en son habitacle. Por toi a fait maint biau miracle, Por toi honore il toute fame, Por toi a il sauvei mainte arme, Por toi, portiere, et por toi, porte, Por toi brisa d'enfer la porte, Por toi, por ta misericorde, Por toi, Dame, et por ta concorde Ce fist sergens qui sires iere, Por toi, estoilë et lumiere A ceulz qui sont en touz perilz Deigna li tienz glorieuz Filz A nous faire ceste bontei Et plus asseiz que n'ai contei. Quant ce ot fait, li Rois du monde, Li Rois par cui toz bienz habunde Elz cielz monta avec son Peire. Dame, or te pri que a moi peire Ce que a pecheors promit Quant le Saint Espir lor tramit: Il dist que ja de nus pechié Dont pichierres fust entichiez, Puis qu'il de ce ce repentist Et doleur au cuer en sentist, Ja ne les recorderoit puis. Dame, je qui sui mise el puis. D'enfer par ma grant mesprison, Geteiz moi de ceste prison! Soveigne vos de ceste lasse Qui de pechier tout autre passe! Quant vos leiz votre Fil seroiz, Que vos toute gent jugeroiz, Ne vos souvaigne de mes fais Ne des granz pechiez que j'ai faiz, Mais, si com vos le poeiz faire, Preneiz en cure mon afaire, Quar sanz vos sui en fort merele, Sans vos ai perdu ma querele: Si com c'est voirs et je le sai Et par espoir et par essai, Si aiez vos de moi merci! Trop ai le cuer triste et marri De mes pechiez dont ne sai nombre, Se ta vertuz ne m'en descombre." Adonc c'est levee Marie. Pres li cemble qu'el fust garie, Si ala la croix aoreir Que touz li mons doit honoreir. Quant ot oï le Dieu servise, Si c'est partie de l'eglize. Devant l'image est revenue, Derechief dit sa couvenue Coument ele se contendra, Si demande que devanrra Ne en queil leu porra guenchir. Mestier a de l'arme franchir: Trop a estei a pechié serve; Des or wet que li cors deserve Par quoi l'arme n'ait dampnement Quant c'ert au jor dou Jugement, Et dit: "Dame, en pleges vos met Et si vos creanz et promet, Jamais en pechié n'encharrai. Entreiz i, je vos en garrai, Et m'ensigniez queil part je fuie Le siecle qui put et anuie A ceux qui welent chaste vivre." Une vois oï a delivre Qui li dist: "De ci partiraz, Au moutier saint Jehan iras, Puis passeras le flun Jordain. Et en penitance t'enjaing Qu'avant soies confesse faite De ce qu'a Dieu t'iez si mesfaite. Quant tu auras l'iaue passee, Une forest espece et lee Dela le flueve trouveras. En cele forest enterras, Illuec feras ta penitance De tes pechiez, de t'ygnorance. Illecques fineras ta vie Tant qu'en sainz cielz seras ravie." Quant la dame ot la vois oïe, Durement en fu esjoïe: Leva sa main, si se seigna Ce fit que la voiz enseigna, Qu'a Dieu ot le cuer enterin. Lors encontra .I. pelerin: Trois maailles, ce dit l'estoire, Li dona por le Roi de gloire. Troiz petiz painz en acheta. De cex vesqui, plus n'enporta: Ce fu toute sa soutenance Tant com el fu en penitance. Au flun Jordain en vint Marie. La nuit i prit habergerie; Au moustier saint Jehan fu prés. Sus la rive dont doit aprés Passeir le flun a l'andemain, Manja la moitié d'un sien pain. De l'iaue but saintefiee: Quant beü ot, mout en fu liee. De l'iaue at lavee sa teste: Mout en fist grant joie et grant feste. Lasse se sent et travilliee; N'ot point de couche aparilliee Ne draz de lin ne orillier: A terre l'estut soumeillier. C'ele dormi, ce ne fu gaires: N'ot pas toz jors geü en aires. Par matin la dame se lieve, Au moutier vint et ne li grieve. La resut le cors Jhesucrit, Si com nos trovons en escrit. Quant el ot receü le cors Celui qui d'enfer nos mit fors, Lors ce part de Jherusalem Et s'en entra en un chalan, Le flun passa, el bois en vint. Souvent de cele li souvint Que ele avoit mis en ostage A l'eglize devant l'image. A Dieu prie qu'il la garisse Que par temptement ne guerpisse Ceste vie juqu'a la mort, Car l'autre l'arme et le cors mort. Or n'a que .II. pains et demi: Mestiers est Dieu ait a ami. De ceulz ne vivra ele mie Se Dieux ne li fait autre aïe. Parmi le bois s'en va la dame. En Dieu a mis le cors et l'arme. Toute jor va, toute jor vient, Tant que la nuit venir couvient. En leu de biau palais de maubre C'est couchie desouz un aubre. Un petit manja de son pain, Puis s'endormit juqu'au demain. L'andemain au chemin se met Et dou chemineir s'entremet Vers oriant la droite voie. Tant chemina, que vos diroie? A tout la soif, a tout la faim Et a petit d'yaue et de pain, Toute devint el bois sauvage. Sovent reclainme son hostage Qu'ele ot devant l'image mis: Mestiers est Diex li soit amis. La dame fu en la forest. Fors que de nuit ne prent arest. Sa robe deront et depiece, Chacuns rains enporte sa piece, Car tant ot en son doz estei Et par yver et par estei, De pluie, de chaut et de vent Toute est deroute par devant. Il n'i remaint costure entiere Ne par devant ne par derriere. Sui chevoil sunt par ces espaules. Lors n'ot talent de meneir baules. A poinnes deïst ce fust ele Qui l'ot veüe damoizele, Car ne paroit en lei nul signe. Char ot noire com pié de cigne. Sa poitrine devint mossue, Tant fu de pluie debatue. Les braz, les lons doiz et les mains Avoit plus noirs, et c'ert du mains, Que n'estoit poiz ne arremens. Ces ongles reoignoit au dens. Ne cemble qu'ele ait point de ventre, Por ce que viande n'i entre. Les piez avoit creveiz desus, Desouz navreiz que ne pot plus. Ne se gardoit pas des espines Ne ne quiroit nules sentines. Quant une espine la poignoit, En Dieu priant les mains joignoit. Ceste riegle a tant maintenue, Plus de .XL. anz ala nue. .II. petiz painz, ne gaires granz, De ceuz vesqui par plusors anz. Le premier an devindrent dur Com ce fussent pieres de mur. Chacun jor en manja Marie, Mais ce fut petite partie. Sui pain sunt failli et mangié, Ne por ce n'a pas estrangié Le bois por faute de viande. Autres delices ne demande Fors que l'erbë ou prei menue Si com une autre beste mue. De l'iaue bevoit au ruissel, Qu'ele n'avoit point de vaissel. Ne fait a plaindre li pechiez Puis que li cors c'est atachiez A faire si grief penitance. D'erbes estoit sa soutenance. Deables tenteir la venoit Et les faiz li ramentevoit Qu'ele avoit faiz en sa jovente. Li uns aprés l'autre la tente: "Marie, qu'iez tu devenue, Qui en cest boiz est toute nue? Laisse le bois et si t'en is. Fole fuz quant tu y veniz. Bien as geté ton cors a gaste Quant ci viz sanz pain et sans paste. Tenir le doit a grant folie Cil qui voit ta melancolie." La dame entent bien le deable, Bien seit que c'est mensonge et fable, Que toute la mauvaise oblie, Tant a apris honeste vie. Ne li sovient ne ne li chaut De temptacion ne d'assaut, Car tant a le bocage apris Et tant de repas i a pris, Et ces pleges si bien la garde Et la vizete et la regarde, Qu'ele n'a garde qu'ele enchiee Ne que des or mais li meschiee. Touz les dis et set anz premiers Fu li deables coutumiers De li tenteir en itel guise. Mais quant il voit que petit prise Son dit, son amonestement, Son geu et son esbatement, Si la lessa, plus ne li nut, Ne l'en souvint ne la connut. Or vos lairai esteit la dame Qui le cors pert por garder l'arme, Si vos dirai d'une gent sainte Qui faisoit penitance mainte. En l'eglize de Palestine Estoit la gent de bone orine. Entre ces genz ot un preudoume Que Zozimas l'estoire noume. Preudons fu et de sainte vie. N'avoit des richesces envie Fors d'oneste vie meneir, Et bien i savoit aseneir Car dés le bersuel coumensa, Dés le bersuel et puis ensa Juqu'en la fin de son aage, Tant que mors en prist le paage. Unz autres Zozimas estoit A ce tens, qui gaires n'amoit Ne Jesucrit ne sa creance, Ainz estoit plainz de mescreance. Por ce c'om ne doit mentevoir, Home ou il n'a point de savoir Ne de loautei ne de foi, Por ce le laz, et je si doi. Cil Zozimas li biencreanz, Qui onques ne fu recreanz De servir Dieu parfaitement, Cil trouvat tot premierement Riegle de moinne et toute l'ordre, Que de riens n'en fist a remordre. La conversacion des freires Procuroit come abbés et peires Par parolë et par ovraigne, Si que la gent de par le regne Venoient tuit a sa doctrine En l'eglize de Palestine Por aprendre a chastement vivre Par les enseignemens qu'il livre. Cinquante et trois anz demora En l'eglizë et labora Teil labeur com moines labeure: C'est Dieu servir a chacune heure. Un jor en grant enlaction De cuer en sa religion Cheï, et dist en teil meniere: "Je ne sai avant ne arriere Qui de m'ordre me puit reprendre Ne qui noiant m'en puist aprendre. Philozophe n'autre home sage, Tant aient apris moniage, N'a il enz dezers qui me vaille: Je sui li grainz, il sunt li paille." Zozimas a ainsi parlei, Lui loei par lonc et par lei Si com tenteiz de vainne gloire. Jhezucriz le prist en memoire, Un saint esperit li envoie. En haut li dit, si que il l'oie: "Zozimas, moult as estrivei Et moult as ton cuer fors rué. Quant tu diz que tu iez parfaiz Et par paroles et par fais, Voirs est: ta riegle a moult valu. Mais autre voie est de salu. Et se l'autre voie wes querre, Lai ta maison, is de ta terre, Lais l'elacion de ton cuer, Qu'ele n'est preus qu'a geter puer. Fai ausi com fist Abrahanz Qui por Dieu soffri mainz ahanz, Qu'il s'enfoï en un mostier Por aprendre le Dieu mestier, Dejoste le flun Jordain droit, Et tu, fai ausi orendroit. - Biauz sire Dieux, dit Zozimas, Gloriouz peires, tu qui m'as Par ton esperit visitei, Lai moi faire ta volentei!" Adonc issi de sa maison, C'onques n'i ot autre raison. Le leu lait ou tant ot estei Et par yver et par estei. Au flun Jordain tantost en vint, Car le conmandement retint Que Diex li avoit conmandei. Droit a l'eglize qui de Dei Estoit illec faite et fondee Le mena droit sanz demoree. Venuz en est droit a la porte Si com Sainz Esperiz le porte. Le portier apele, il respont, Que de noiant ne se repont, Ainz ala querre son abei. Ne l'a escharni ne gabei. Li abés vint, celui regarde, De son abit c'est bien pris garde, Puis si c'est mis en oroison. Aprés oreir dist sa raison. Dist l'abés: "Dont estes vous, frere? - De Palestine, biaulz doulz peire. Por l'arme de moi mieuz valoir Ai mis mon cors en nonchaloir. Por plus d'edificacion Vieng en vostre religion." Et dist l'abés: "Biaux doulz amis, En povre leu vos estes mis. - Sire, je vis par plusorz signes Que ciz leuz est dou mien plus dignes." Dist l'abés par humilitei: "Diex seit nostre fragilitei, Et il si nos ensaint a faire Teil choze qui li puisse plaire, Car je vos puis bien afier, Nuns ne puet autre edefier C'il meïmes a li n'aprent Les biens et il ne se reprent Des mauz de quoi il est tentei, Car teiz sunt les Dieu volenteiz. Et puis que la grace devine Vos amainne a nostre doctrine, Preneiz auteil com nos avons, Que mieux dire ne vos savons. Puis que Diex nos a mis encemble, Bien en pensera, se me cemble, Et nos l'en laissons convenir, Car bien seit les siens soutenir." Zozimas le preudome entant, Qui ne se va mie ventant. Moult li plout, moult li abeli Qu'il n'est presompcious de li. Les freres vit de mout saint estre, Bien servans Dieu le roi celestre En geünes, en penitances Et en autres granz abstinances, En vigiles, en saumoier: Ne c'i savoient esmoier. N'avoient pas rentes a vivre Chacune de centainne livre. Ne vendoient pas blei a terme. Il finassent miex d'une lerme Que d'une mine ou d'un setier De froument, c'il lor fust mestier. Quant Zozimas vit ceste gent Qu'a Dieu sunt si saint et si gent Et que de la devine grace Resplandissoit toute lor face, Et il vit qu'il n'avoient cure D'avarice ne de luxure, Ainz ierent en leu solitaire Por plus de penitance faire, Moult li fist grant bien, se sachiez, Car moult en fu plus atachiez A Dieu servir de boen corage, Et bien se pence qu'il sunt sage Des secreiz a lor Creatour. Devant Paques font lor atour De la purificacion Et prennent absolucion De lor abei, si com moi cemble, Et puis s'en issent tuit encemble Por soffrir et travail et painne Par les desers la quarantainne. Li un portent pain ou leün, Li autre s'en vont tuit geün. Se devient, il nont tant d'avoir Qu'il em puissent dou pain avoir. En leu de potage et de pain Paissent de l'erbe par le plain Et des racines que il truevent: Ainsinc en quarenme s'espruevent. Graces rendent et si saumoient. Et quant li un les autres voient, Senz araignier et sans mot dire S'en passent outre tout a tire. Et a l'issir de lor moustier Dient cest siaume du sautier: "Sire, mes enluminemenz, Mes saluz et mes sauvemenz" Et les autres vers de ce siaume. Issi vont toute la quaresme. Nule foiz n'uevrent il la porte Se n'est ainsi com Diex aporte Aucun moinne par aventure, Car li leuz est a desmesure Si sauvages, si solitaires Que trepassanz n'i passe gaires. Por ce i mit Diex se preudome, Et bien le parsut, c'est la soume, Que por ce li amena Dieux Que moult estoit humbles li leuz. Quant il partoient de l'eglize, Qu'el ne remainsist sanz servize, .II. freres ou trois i laissoient Et tout ainsiques s'en issoient. Et lors restoient cloz li huis Que ja ne fussent overt puis Devant a la Paques florie, Qu'ariers en lor habergerie Reparoient de ce bocage. Et raportoit en son corage Son fruit sanz l'un a l'autre dire, Car bien peüssent desconfire Lor pencee par gloire vainne Se chacuns deïst son couvainne. Avec celx ala Zozimas, Qu'ainz de Dieu servir ne fu laz. Icil por son cors soutenir, Por aleir et por le venir, Porta aucune garison: Ici n'ot point de mesprison. Un jor ala parmi le bois, Ne trova pas voie a son chois, Nequedent si fist grant jornee Et ala tant sanz demoree Que vint entre nonne et midi. Lors a criei a Dieu merci, Ces hores dit de chief et chief, Car bien en sot venir a chief, Puis se reprent a chemineir, Et bien vos di sanz devineir Qu'il i cuidoit troveir hermites Por amendeir par lor merites. Ansi chemina les .II. jors Que petiz li fu li sejors. Ne trouva nul, si ne demeure. A meidi commensa ces eures. Quant il ot s'orison fenie, Si se torna d'autre partie Et regarda vers oriant. Un ombre vit, son essiant, Un ombre vit d'oume ou de fame, Mais c'estoit de la bonne dame. Diex l'avoit illec amenee, Ne voloit que plus fust celee: Descouvrir li vout le tresor, Et bien estoit raisons dés or. Quant li preudons vit la figure, Vers li s'en vat grant aleüre. Moult fu cele de joie plainne Quand ele ot veü forme humainne. Nequedent ele fu honteuze, De foïr ne fu pereseuze. Moult s'en foÿ inelement, Et cil la suit apertement Qui n'aparoit point de viellesce, De faintize ne de peresce, Ainz corroit a mout grant effort, Et si n'estoit il gaires fors. Souvent l'apele et dit: "Amie, Por Dieu, car ne me faites mie Corre aprés vos ne moi lasseir, Car febles sui, ne puis passeir. Je te conjur de Dieu le roi Que en ton cors metes aroi. Briement te conjur par Celui Qui refuzeir ne seit nelui, Par qui li tiens cors est desers Et si brulleiz en ces desers, De cui tu le pardon atans, Que tu m'escoute et si m'atant." Quant Marie ot parleir de Dieu Par cui ele vint en cel leu, En plorant vers le ciel tendi Ces mains et celui atendi. Mais un ruissiaux par maintes fois Avoit corru par les destrois, Jai a departi l'un de l'autre. Cele qui n'ot lange ne fautre Ne linge n'autre couverture N'oza pas montreir sa figure, Ainz li dit: "Pere Zozimas, Porquoi tant enchaucie m'as? Une fame sui toute nue; Ci moult grant descouvenue. Gete moi aucun garnement, Si te verrai apertement Et lors m'orras a toi parleir, Que ne me wel a toi celeir." Quant Zozimas nomeir s'oï, Moult durement s'en esbahi. Nequedent bien seit et entent Que c'est de Dieu omnipotent. Un de ces garnimens li done Et puis aprés si l'araisonne. Et quant Marie fu couverte, Puis a parlei a bouche overte: "Sire, fait elle, biaux amis, Je voi bien que Diex vos a mis Ça ilec por parleir encemble. Je ne sai que de moi te cemble, Mais je sui une picheresse Et de m'arme murtrisseresse. Por mes pechiez, por mes mesfaiz Et por les granz mauz que j'ai faiz Ving ci faire ma penitance." Quant cil oit sa reconnissance, Si li vint a moult grant merveille; Moult s'en esbahit et merveille. A ces piez a genoulz se met, De li aoreir s'entremet Et beneïson li demande. Cele dit: "Droiz est que j'atende La votre, par droite raison, Car fame sui, vos estes hom." Li uns merci a l'autre crie La beneïson avant die. Zozimas s'estut en la place; L'yaue li court parmi la face. La dame prie sans demour, Beneïsse le par amour Et li prie sans mesprison Por le pueple fasse orison. Cele dit que il li devise En queil point est or sainte Eglize. Cil respont: "Dame, ce me cemble Que mout ont ferme pais encemble Li prelat et li apostoles." Et cil revient a ces paroles, Prie li qu'el le beneïsse. "Ne seroit pas droit je deïsse Avant de vos, Zozimas, sire: Prestres estes, si deveiz dire. Moult iert la riens saintefiee Qui de ta main sera seignie. Diex ainme ton prier et prise (Toute ta vie m'a aprise) Car tu l'az servi dés enfance. En lui puez avoir grant fiance, Et je rai grant fiance en toi. Beneïs moi, je le te proi. - Ma dame, ce dit Zozimas, Ja ma beneïson n'auras Ne de ci ne leverai mais, Ainz iert passeiz avrilz et mais, Por faim, por froit ne por sofraite Devant que tu la m'aies faite." Or voit bien et entent Marie Que por niant le detarie: Sanz beneïr ne wet leveir, Que que il li doie greveir. Lors c'est vers oriant tornee Et de prier c'est atornee: "Diex, dit ele, rois debonaires, Toi pri et loz, et jou doi faire. Sire, beneoiz soies tu Et toute la toie vertu! Sire, noz pechiez nos pardone Et ton reine nos abandone Si que nos t'i puissiens veïr, Si nos puisses tu beneïr!" Adonc c'est Zozimas leveiz Qui de corre fu moult greveiz. Assez ont parlé ambedui; Cil l'esgardë et ele lui. Puis li a dit: "Ma douce amie, Sainte Eglize n'oblieiz mie: Mestiers est qu'il vos en souveigne, Car c'est or la plus granz besoigne." La dame commance a oreir Et en orison demoreir, Mais onques noiant n'entendi Des graces qu'ele a Dieu rendi. Mais ce vit il bien tot sans doute Que plus de la longueur d'un coude Fu levee en l'air contremont: En Dieu priant demora mont. Zozimas fu si esbahis Qu'il cuida bien estre traïz: Enfantomeiz cuida bien estre. Dieu reclama, le roi celestre, Et se trait un petit arrière Quant cele faisoit sa priere. Cele le prist a apeleir: "Sire, je ne te quier celeir. Tu cuides que fantosme soie, Mauvais esperiz qui te doie Desouvoir, et por'ce t'en vas. Mais non sui, pere Zozimas: Ci suis por moi espeneÿr, Si Dieux me puisse beneïr, Et juqu'a la mort i serai Que jamais de ci n'isterai." Lors a levee sa main destre, Si le seigna dou Roi celestre; La croiz li fist el front devant: Ez le seür comme devant. Derechief coumence a ploreir Et li prier et aoreir Qu'ele li die son couvainne, Dont ele est nee et de queil reigne, Et li prie qu'ele li die Tout son estre et toute sa vie. L'Egypcienne li respont: "Que diras or se te despont Mes ors pechiez, ma mauvaise oeuvre? Ne sai coument les te descuevre: Nes li airs seroit ordoiez Se les avoie desploiez. Nequedant je les te dirai, Que jai de mot n'en mentirai." Lors li a sa vie contee Teile com ele l'ot menee. Endementres qu'ele li conte, Savoir poeiz qu'ele ot grant honte. En racontant ces granz pechiez, De honte li cheï au piez. Et cil qui ces paroles ot Dieu en mercie et grant joie ot "Madame, dit li preudom, Cui Diex a fait si riche don, Por qu'iez tu a mes piez cheüe? Ci a moult grant descouvenue. De toi veoir ne sui pas dignes: Dieu m'en a bien montrei les signes. - Peire Zozimas, dit Marie, Juqu'a tant que soie fenie A nelui ne me descouvrir N'a ton abei pas ne l'ouvrir. Par toi vodrai estre celee Ce Diex m'a a toi demontree. A l'abei Jehan parleras, Cest message li porteras: De ces ooilles preigne cure; Tele i a qui trop s'aseüre, D'eles amendeir ont mestier. Or te remetras au sentier. Saches, en l'autre quarantainne Avras, amis, une grant painne: N'asouviras pas ton desir. En ton lit t'estouvra gezir Quant li autre s'en istront fors, Car trop sera faibles tes cors. Malades seras durement La quarentainne entierement. Quant passee ert la quarentainne Et vandra le jor de la Ceinne, Garis seras, ne m'en esmoi; Lors te pri de venir a moi. Lors t'en istras parmi la porte, Lou cors Notre Seigneur m'aporte En un vaissel qui mout soit net; Le saint sanc en un autre met. Por ce que tu l'aporteras, Plus prés de toi me troveras: Deleiz le flun habiterai. Por toi que g'i atenderai. Ilec serai coumeniee, A l'autre an serai deviee. Ne vis pieça home que toi; Aleir m'en wel: prie por moi!" A cest mot c'est de lui partie, Et cil s'en va d'autre partie. Quant li sainz hom aleir l'en voit; Il n'a pooir qu'il la convoit. A terre fu agenoilliez Ou cele avoit tenu ces piez. Por soie amor la terre baise; Mout li fist grant preu et grant aise. "Hé! Dieux, dist il, glorieuz peires, Qui de ta fille feïz meire, Aoreiz, Sire, soies tu! Moutrei m'as si bele vertu De ce que tu m'as enseignié Quant descouvrir le m'as deignié!" Puis li membre dou Dieu mestier, Si s'en repaire a son moutier, Et sui compaignon ausiment. Que vos iroie plus rimant? Li tens passa, quaresmes vint. Oeiz que Zozimas devint: Malages le prist a greveir, Malades fu, ne pot dureir. Sot que voire ert la prophacie Qu'il avoit oÿ de Marie. Toute la quarentainne entiere Jut Zozimas en teil meniere. A la Ceinne gariz se sent, Que nul mal nel va apressant. Lors prit le cors Notre Seigneur Et le saint sanc a grant honeur. Por le plaisir la dame faire C'est departiz de son repaire. Lentilles, cerres et froumant A pris, puis s'en va fierement. Et teile fu sa soutenance En boen grei et en penitance. Au flun Jordain vint Zozimas, Mais Marie n'i trova pas. Crient de la riens que plus convoite Ces pechiez ne li ait toloite Ou que il ait trop demorei. Des yex a tanrrement plorei, Et dit: "Doulz Diex, qui me feïs, Qui le tien secreit me gehiz Dou tresor que m'as aouvert, Qu'a toute gent estoit couvert, Sire, moustre moi la merveille A cui nule ne s'apareille. Quant ele a moi parleir vanra, Sire Diex, qui l'a m'amanrra, Qu'il n'i a ne neif ne galie? Le flun ne passeroie mie. Peires de toute creature, En ce puez tu bien metre cure." De l'autre part Marie voit. Or croi je que moult la couvoit A avoir devers lui passee, Car l'iaue est asseiz granz et lee. Il li crie: "Ma douce amie, Coument! N'i passereiz vous mie?" Cele ot dou preudome pitié, Si se fia en l'amitié De Jhesucrit, le roi du monde. De sa main destre seigna l'onde, Puis entra enz, outre passa, C'onques de rien ne c'i lassa Ne n'i moilla onques la plante, Si com l'escriture lou chante. Quant li preudons a ce veü, Grant joie en a au cuer eü. Por li aidier vint a l'encontre, Lou cors Nostre Seigneur li monstre. N'oza por li faire seignacle Quant Diex por li fait teil miracle. Et quant de li fu aprochiee, Par grant amistié l'a baisiee. - Amis, ce dist l'Egypcienne, Qui moult fu boenne crestienne, Tu m'as moult bien a grei servie. Ma volentei m'as acomplie Quant tu m'as aportei Celui: Grant joie doi avoir de Lui. - Ma dame, dit li sainz hermites, Cil qui d'enfer nos a faiz quites Et de la grant doleur pesant Est ci devant toi en presant. C'est cil qui par anoncement Prist en la Vierge aombrement, C'est cil qui nasqui cens pechié, C'est cil qui soffri atachié Son cors en la croix et cloei, C'est cil qui nasqui a Noei, C'est cil de qui est nostre loiz, C'est cil qui conduit les .III. rois Par autre voie en leur regnei Quant a li furent amenei, C'est cil qui por nos resut mort, C'est li sires qui la mort mort, C'est cil par cui la mort est morte Et qui d'enfer brisa la porte, C'est li sires, tout sanz doutance, Que Longis feri de la lance Dont il issi et sans et eve Qui ces amis netoie et leve, C'est cil qui au jor dou Juïse Fera de picheors justise: Les siens fera avec lui estre Et li autre iront a senestre. - Je lo croi bien, ce dit la dame. En sa main met mon cors et m'arme. C'est li sires qui tout netoie: Jel wel avoir, queiz que je soie." Cil li done et ele l'usa. Le saint sanc ne li refusa, Ainz li dona, mout en fu liee. Quant ele fu conmeniee, Graces rent a son creatour, Quant ele a si bien son atour, Donc dit la dame: "Biauz dolz Peires, Toi pri que ta bonteiz me peire. .XL. et .IX. anz t'ai servi, A toi ai mon cors aservi. Fai de ta fille ton voloir; Mais que ne te doies doloir, Dou siecle vorroie fenir Et vorroie a toi parvenir Moult volentiers, biau tres doulz Sire, Qu'a toz mes maulz m'as estei mires. Moult me plairoit la compaignie A ta douce meire Marie." Quant ele ot s'orison finee, Vers le preudoume c'est tornee. Dit li qu'il s'en revoit arier, Qu'acompli a son desirrier. "A l'autre an, quant sa revanrras, Morte ou vive me troveras Ou leu ou premiers me veïs. Et garde que ne regehis Mon secreit tant que me revoies. Et si wel ancor toutes voies, Quant Diex nos a ci assemblei, Que tu me doignes de ton blei." Cil a pris de sa garison Si l'en dona cens mesprison. Troiz grainz en a mangié sanz plus, Que n'ot cure dou seureplus. .XXX. anz ot estei el leu gaste. Que n'ot mangié ne pain ne paste. Lors a vers le ciel regardei, Si fu ravie de par Dei Et portee en son leu premier, Et cil s'en retorna arriers. La dame est a son leu venue, La tres douce Dame en salue Et lei et son glorieuz Fil, Et que de lei li souveigne il: "Diex, dit ele, qui me feïs Et en mon cors arme meïs, Bien sai que tu m'as eü chiere, Qui as oïe ma proiere. Aleir m'en weil de ceste vie. Je voi venir ta compeignie, Je croi que il viennent por moi: M'arme et mon cors conmant a toi." Lors c'est a la terre estendue Si com ele estoit, presque nue. Ces mains croisa seur sa poitrine, Si s'envelope de sa crine. Ces yeux a clouz avenanment Et sa bouche tout ausiment. Dedens la joie pardurable Sens avoir paor dou deable Ala Marie avec Marie. Li mariz qui la se marie N'est pas maris a Marion: Bien est sauveiz par Marie hom Qu'a Marie s'est mariez, Qu'il n'est pas un mesmariez. Povrement fu ensevelie: Coverte n'ot c'une partie De li, dou drap que Zozimas Li dona, qui fu povres dras. Pou ot le cors acouvetei: Diex ama mout teil povretei. Riche, povrë et feble et fort Sachent, font a lor arme tort Se richement partent dou siecle, Que l'arme n'ainme pas teil riegle. La dame jut desus la terre, Qu'il n'est nuns qui le cors enterre. Nuns oziaux ne autre vermine N'i aprocha tout lou termine: De li gardeir Diex s'entremit Si que sa char ainz ne maumit. Zozimas ne s'oblia mie Qui fu venuz en s'abaïe. Mais d'une riens li grieve fort Et mout en a grant desconfort, Que il ne sot ne o ne non A dire coument ele ot non. Quant cil anz fu toz trespasseiz, Si est outre le flun passeiz. Par le bois va la dame querre Qui ancor gist desus la terre. Aval et amont la reverche Et entor li meïmes cerche: Pres de li est n'il n'en set mot. "Que ferai ge se Diex ne m'ot Et il la dame ne m'enseigne? Or ne sai ge que ge deveigne! Sire Diex, ce dit li preudom, C'il te plait, done moi teil don Que je puisse troveir celi Qui tant a a toi abeli. Ne me meuvrai s'on ne m'enporte Se ne la truis ou vive ou morte. Mais c'ele fust vive, je croi Qu'ele venist parleir a moi. Sire, ce tu as de moi cure, Lai moi faire sa sepouture!" Quant il ot prié Jhesucrit, Si com nos trovons en escrit, En grant clartei, en grant odour Vit cele ou tant avoit d'amour. De l'un de ces draz c'est mis hors, Si en envelopa le cors. Moult tanrrement les piez li baise: Grant dousour li fist et grant aise. Puis regarda de chief en chies, Si vit .I. escrit a son chief Qui noumoient la crestienne: "C'est Marie l'Egypcienne." Adonc a pris le cors de li, Mout doucement l'enseveli. Graces rendi Nostre Seigneur Qui li a fait si grant honeur. Se le feïst mout esjoïr C'il eüst por li enfoïr Aucune arme a la fosse faire. Adonc n'i a demorei gaires Que il vit venir .I. lyon. Mout en fu esbahiz li hom; Mais il vit si humble la beste Cens cemblant de faire moleste, Bien sot que Diex li ot tramis. Puis li a dit: "Biaux doulz amis, Ceste fame avoit non Marie, Qui tant par fu de sainte vie. Or couvient que nos l'enterriens, Que je t'en pri seur toute riens Que pences de la fosse faire." Qui lors la beste debonaire Veïst piez en terre fichier Et a son musel affichier! De terre gete grant foison Et de sablon mout plus c'uns hom. La fosse fait grande et parfonde Por cele dame nete et monde. Quant la fosse fu bien chavee, Li sains hermites l'a levee A ses mainz par devers la teste Et par les piez la prit la beste. En la fosse l'ont il dui mise Et bien coverte a grant devise. Quant la dame fu enfoïe Et la beste s'en est foïe, Zozimas remaint o la dame: Ne trovera mais teile fame. Touz jors volentiers i seïst, Jamais movoir ne s'en queïst. Graces rent au Roi glorieuz Qui au sienz n'est pas oblieuz Et dit: "Diex, bien sai sanz doutance, Foulz est qui en toi n'a fiance. Bien m'as montrei, biau tres douz Sire, Que nuns ne se doit desconfire Tant ait estei picherres fors, Que tes conseulz et tes confors Li est toz jors apareilliez Puis qu'il se soit tant travilliez Qu'il en ait penitance faite. Bien doit a toz estre retraite La vie a la bieneüree Qui tant se fist desfiguree. Des or més, por la seue amor Et por la teue, a toi demor, Ne ja por mal ne por descorde Ne vueil descorder de t'acorde." En plorant retorna arriere. Toute la vie et la maniere Conta au chapitre en couvent, C'onques n'en menti par couvent: Coument elz desers la trova, Coument sa vie li rouva A raconteir de chief en chief; Coument il trova a son chief En un petit brievet escrit Ce que son non bien li descrit; Coument il li vit passeïr l'onde Dou flun Jordain grant et parfonde Tout sanz chalent et sanz batel, Tout ausi com s'en un chatel Entrast parmi outre la porte; Et coument il la trova morte; Coument il la conmenia, Coument ele prophecia Qu'il gerroit en la quaraintainne; Coument ele dist son couvainne, Qui estoit, coument avoit non Et c'il estoit prestres ou non; Coument li lyons i sorvint Qui par devers les piez la tint; Coument l'aida a enfoïr Et puis si s'en prist a foïr. Li preudome oient les paroles Qui ne sont mie de frivoles. Les mainz joignent, vers Deu les tendent, Et graces et merciz li rendent. N'i ot nul n'amendast sa vie Por le miracle de Marie. Et nos tuit nos en amendon Tant com nos en avons bandon. N'atendons pas jusqu'a la mort: Nos serions traÿ et mort, Car cil se repent trop a tart Qui por pendre a au col la hart. Or prions tuit a ceste sainte, Qui por Dieu soffri paine mainte, Qu'ele prit a celui Seigneur Qu'en la fin li fist teile honeur Qu'il nos doint joie pardurable Avec le Peire esperitable. Por moi, qui ai non Rutebuef (Qui est dit de rude et de buef), Qui ceste vie ai mis en rime, Que iceste dame saintime Prit Celui cui ele est amie Que il Rutebuef n'oblist mie. Explicit. Source: http://www.poesies.net